Usted buscó: ehelichen (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

ehelichen

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

die ehelichen privilegien.

Checo

výsada manželství.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die ehelichen güterstände,

Checo

- majetkových vztahů mezi manželi,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

auf einen ehelichen besuch.

Checo

manželská návštěva.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

streiche seinen ehelichen besuch.

Checo

zruš jeho manželský návštěvy.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was dann zu ehelichen problemen geführt hat.

Checo

což mohlo vést k manželským problémům.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie wollen den ehelichen besuch, rauchen ...

Checo

navrátit manželské návštěvy, kouření...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gerücht geht, er würde sie bald ehelichen.

Checo

- proč to? - bude se za něj brzo vdávat.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.1 vorschläge zur regelung des ehelichen güterstands

Checo

5.1 navržená nařízení týkající se majetkových vztahů v manželství

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dino ortolani hat nach einem ehelichen besuch gebeten.

Checo

hele, dino ortolani dal požadavek k manželské návštěvě.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sagte, du hättest deine ehelichen pflichten gescheut.

Checo

Říkala mi, že zanedbáváš manželský povinnosti.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese verordnung findet auf die ehelichen güterstände anwendung.

Checo

toto nařízení se vztahuje na majetkové poměry v manželství.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ehelichen güterstände sind auf gemeinschaftsebene bislang nicht geregelt.

Checo

dosud přijaté nástroje společenství neřeší otázku úpravy majetkových poměrů v manželství.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meine klientin begnügt sich mit 50°% der ehelichen vermögenswerte.

Checo

moje klientka se spokojí s 50 procenty společného jmění.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das bedeutet, dass der staat keinen ehelichen besuch abhören darf.

Checo

Že tam stát nemůže odposlouchávat.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerhalb der ehe geborene anerkannte kinder gelten als einem ehelichen kind gleichgestellt.

Checo

adoptivní rodiče musí podat žádost o příspěvek „v těhotenství“, než dítě dosáhne věku jednoho roku.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"eheliche anliegen belasten mich weiterhin."

Checo

"manželské rozepře mě neustále sužují."

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,924,867 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo