Usted buscó: zulässigkeitsprüfung (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

zulässigkeitsprüfung

Checo

přezkoumání přípustnosti

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

einer legalen zulässigkeitsprüfung nach erreichen eines quorums sowie

Checo

právní kontrolu přípustnosti po dosažení dané hranice a

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die herabsetzung des quorums für eine zulässigkeitsprüfung auf 50 000 unterzeichner;

Checo

snížení hranice pro kontrolu přípustnosti na 50 000 podpisů;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

diese zulässigkeitsprüfung würde dem inhaltlichen beschluss der kommission über die initiative nicht vorgreifen.

Checo

tento test přípustnosti nebude mít vliv na rozhodnutí komise o předmětu iniciativy.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allerdings ist die von der kommission genannte zahl von 300 000 unterschriften für die zulässigkeitsprüfung viel zu hoch.

Checo

komisí uváděný počet 300 000 podpisů pro kontrolu přípustnosti je ovšem příliš vysoký.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hatte eingangs darauf bestanden, registrierung und zulässigkeitsprüfung zeitlich voneinander zu trennen.

Checo

komise vždy trvala na tom, aby registrace a test přípustnosti byly od sebe časově odděleny.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es kann daher davon ausgegangen werden, dass ein drittel dieser schwellenwerte ausreichend repräsentativ für die zulässigkeitsprüfung ist.

Checo

lze se tedy domnívat, že jedna třetina této prahové hodnoty představuje dostatečně reprezentativní vzorek pro zahájení kontroly přípustnosti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

reicht der widersprechende eine unvollständige Übersetzung ein, bleibt der nicht übersetzte teil der widerspruchsschrift bei der zulässigkeitsprüfung unberücksichtigt.

Checo

předloží-li osoba, která podává námitky, neúplný překlad, nebude nepřeložená část sdělení o námitce brána při přezkoumání přípustnosti v úvahu.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die für diese zulässigkeitsprüfung festgelegten schwellenwerte entsprechen weitgehend einem drittel der für die vorlage einer initiative bei der kommission erforderlichen endgültigen schwellenwerte.

Checo

hranice zvolené pro kontrolu přípustnosti jsou zhruba ve výši jedné třetiny hranic požadovaných k tomu, aby iniciativa mohla být předložena komisi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.1 der ausschuss begrüßt den vorschlag der kommission, insbesondere den dreistufigen ansatz von formeller registrierung, inhaltlicher zulässigkeitsprüfung und politischer bewertung.

Checo

1.1 výbor vítá návrh komise, zejména třífázový přístup zahrnující oficiální registraci, obsahovou kontrolu přípustnosti a politické hodnocení.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus der in erwägungsgrund 11 genannten anforderung folgt jedoch, dass die zuständigen behörden im rahmen der zulässigkeitsprüfung eines genehmigungsantrags die Übereinstimmung mit dem gebilligten pädiatrischen prüfkonzept sowie mit freistellungen und zurückstellungen kontrollieren sollten.

Checo

z požadavku uvedeného v 11. bodě odůvodnění však vyplývá, že příslušné orgány by měly kontrolovat soulad se schváleným plánem pediatrického výzkumu a veškerými zproštěními povinnosti a odklady v rámci stávající fáze validace žádosti o registraci.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zentrale organisation der zulässigkeitsprüfung und bewertung von projektvorschlägen nach den gemeinsamen zulässigkeits- und bewertungskriterien, die zentrale organisation der auswahl von projektvorschlägen zur finanzierung sowie die beaufsichtigung und nachbegleitung von projekten;

Checo

centrální organizace způsobilosti a hodnocení návrhů projektů podle společných kritérií způsobilosti a hodnocení, centrální organizaci výběru návrhů projektů k financování a monitorování projektů a následná opatření;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zulässigkeitsprüfung sollte nach erreichen von 50 000 unterschriften aus drei mitglied­staaten (und ohne verifizierung) erfolgen und spätestens nach zwei monaten abgeschlossen werden.

Checo

tato kontrola přípustnosti by měla být prováděna po dosažení počtu 50 000 podpisů ze tří členských států (bez ověřování) a měla by být dokončena nejpozději do dvou měsíců.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) reicht der widersprechende die nach regel 16 absatz 1 erforderliche Übersetzung nicht ein, wird der widerspruch als unzulässig zurückgewiesen. reicht der widersprechende eine unvollständige Übersetzung ein, bleibt der nicht übersetzte teil der widerspruchsschrift bei der zulässigkeitsprüfung unberücksichtigt.

Checo

3. nepředloží-li osoba, která podává námitky, překlad podle pravidla 16 odst. 1, budou námitky zamítnuty jako nepřípustné. předloží-li osoba, která podává námitky, neúplný překlad, nebude nepřeložená část sdělení o námitce brána při přezkoumání přípustnosti v úvahu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,077,420 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo