Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das allein ist ausschlaggebend.
det er det, som det hele går ud på.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschlaggebend ftir die verkehrsentlastung ist
privatbilisternes adfærd er helt afgørende for bestræbelserne på at nedbringe den høje trafiktæthed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koordination ist dabei ausschlaggebend.
koordinationen af eu's indsats vil være kritisk.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sind dafür kostengründe ausschlaggebend?
gør de det på grund af udgifterne?
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das war ausschlaggebend für den erfolg.
det var afgørende for succes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschlaggebend für diesen erfolg war und
et minimum af ramme bestemmelser har også været, og vil fortsat være, en betingelse for dets succes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die stimme des vorsitzenden war ausschlaggebend.
formandens stemme blev dermed afgørende
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschlaggebend bei der online-auktion ist:
den elektroniske auktion vedrører:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.12 der faktor mensch ist ausschlaggebend.
1.12 den menneskelige faktor er afgørende.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschlaggebend ist eine verbesserte und anerkannte ausbildung.
hvad angår landområderne, sigter de mod et bredere publikum, idet de tilbyder faciliteter på landet, fritidsaktiviteter og miljø- og naturreservater.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschlaggebend für diesensteilen anstieg war fast ausschließlich der
hovedparten af de omsættelige aktivervar værdipapirer udstedt af den offentlige sektor(54 pct.) eller covered bonds (dvs. værdipapirer
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• ausschlaggebend ist zunächst die freiwilligkeit der nichtdiskriminierungscharta.
disse aftaler er lokale og bliver udarbejdet, så de afspejler den lokale situation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausschlaggebend dafür waren insbesondere folgende feststellungen:
denne konklusion er navnlig baseret på følgende:
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das empfinden der belästigten person ist dabei ausschlaggebend.
den tyske rapport 2, s. 34.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für eine erfolgreiche förderung sind folgende schlüsselfaktoren ausschlaggebend:
hovedelementerne i en vellykket støtte er følgende:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sachkundige kriterien müssen für die etikettierung ausschlaggebend werden.
kriterier fra sagkundskaben skal være udslagsgivende for mærkningen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mehr ökonomische stabilität war ausschlaggebend für fortgesetzt hohes investitionswachstum.
der er registreret fremskridt på områder, der er omfattet af direktiverne om lavspænding, legetøj, maskiner, brændere til luftformige brændstoffer, ikkeautomatiske vejeinstrumenter, bygge- og anlægsprodukter og foremballage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei dieser auswahl waren folgende spezifische kriterien ausschlaggebend:
disse er udvalgt ud fra følgende særlige kriterier:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zwei weitere faktoren waren ebenfalls für diese tendenz ausschlaggebend:
endvidere bidrager to andre faktorer til udviklingen:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dergrenz über schreitende handel ist füreine optimale wettbewerbsfähigkeitder märkte ausschlaggebend.
grænse -overskridende handel er afgørende for,at markederne bliver så konkurrencedygtige som muligt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: