Usted buscó: unterstellen (Alemán - Danés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

unterstellen

Danés

overdækket parkering

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

richterlicher aufsicht unterstellen

Danés

anbringelse under retsligt tilsyn

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

päischen prinzipien unterstellen.

Danés

ordførere: hans udo bullmann (pse. d).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2336-byte-sektoren unterstellen

Danés

antag 2336- byte- sektortilstand

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

funkverbindung mit mehreren unterstellen

Danés

radiolink med flere sektioner

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir unterstellen, daß teilzeitarbeit schlecht entlohnt wird.

Danés

flere af disse punkter savner vi dog i betænkningen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

b) seine tätigkeit dem kontrollsystem zu unterstellen.

Danés

b) lade virksomheden omfatte af kontrolordningen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

also bitte unterstellen sie uns so et was nicht!

Danés

så kan de selvfølgelig spørge : hvorfor nu det?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

individuelle und regierungsentscheidungen über sparmaßnahmen müssen Ölverknappung unterstellen.

Danés

individuelle og statslige beslutninger om spareforanstaltninger bør have knaphed på olie som udgangspunkt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

seine tätigkeit dem kontrollverfahren gemäß artikel 9 zu unterstellen.

Danés

lade virksomheden omfatte af den i artikel 9 fastlagte kontrolordning.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ich bitte, den kollegen keine falschen motive zu unterstellen.

Danés

jeg vil bede mine kolleger undlade at tillægge os falske motiver.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bitte unterstellen sie doch den in new york anwesenden parlamentariern nichts.

Danés

kom derfor ikke med en tænkt kritik af de parlamentarikere, der var til stede i new york.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie unterstellen unserem ausschuß, wir hätten nicht wissenschaftlich gearbeitet.

Danés

vi drøftede romeos-betænkningen og kommer nu til carvalho cardoso-betænk-ningen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auf längere sicht laßt sich natürlich keine feste arbeitsplätze­zahl mehr unterstellen.

Danés

en "god" opdeling af opgaverne sker parallelt med valget af udstyr og er forbundet med valget af den sam lede tilrettelæggelse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

zember 1990 einer vorherigen Überwachung zu rein sta tistischen zwecken unterstellen:

Danés

oprindelse i portugal forudgående kontrol udelukkende i statistisk øjemed:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wir unterstellen immer, daß sie cleverer sind als wir, die eu ropäische union.

Danés

vi håber, at kommissionen vil gøre det samme.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sehen regierung zu unterstellen, mit der die europäische union ausgezeichnete beziehungen unterhält.

Danés

liggjort den 31. august i bruxelles og bonn på vegne af den europæiske union.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ich lasse mir nicht unterstellen, daß ich die mitglieder einer fraktion begünstigen würde.

Danés

det er ikke op til mig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

alarmierende fakten absolut vorrangigen ziel des erhalts der bestände und ihres nachhaltigen fortbestehens zu unterstellen.

Danés

derfor foreslår kommissionen i grønbogen, at alle, selv kortsigtede, foranstaltninger gøres betingede af bestandenes opretholdelse og bæredygtighed.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

art. 89 verbietet den staaten grundsätzlich, irgendeinen teil der hohen see ihrer souveränität zu unterstellen.

Danés

artikel 89 forbyder principielt staterne at underlægge nogen del af det åbne hav deres suverænitet. men hvis et skib frivilligt befinder sig i en stats havn eller ved en stats offshore terminal, kan denne stat i henhold til artikel 218, stk. 1, foretage undersøgelser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,613,359 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo