Vous avez cherché: unterstellen (Allemand - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

unterstellen

Danois

overdækket parkering

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

richterlicher aufsicht unterstellen

Danois

anbringelse under retsligt tilsyn

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

päischen prinzipien unterstellen.

Danois

ordførere: hans udo bullmann (pse. d).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

2336-byte-sektoren unterstellen

Danois

antag 2336- byte- sektortilstand

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

funkverbindung mit mehreren unterstellen

Danois

radiolink med flere sektioner

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir unterstellen, daß teilzeitarbeit schlecht entlohnt wird.

Danois

flere af disse punkter savner vi dog i betænkningen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

b) seine tätigkeit dem kontrollsystem zu unterstellen.

Danois

b) lade virksomheden omfatte af kontrolordningen

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

also bitte unterstellen sie uns so et was nicht!

Danois

så kan de selvfølgelig spørge : hvorfor nu det?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

individuelle und regierungsentscheidungen über sparmaßnahmen müssen Ölverknappung unterstellen.

Danois

individuelle og statslige beslutninger om spareforanstaltninger bør have knaphed på olie som udgangspunkt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

seine tätigkeit dem kontrollverfahren gemäß artikel 9 zu unterstellen.

Danois

lade virksomheden omfatte af den i artikel 9 fastlagte kontrolordning.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich bitte, den kollegen keine falschen motive zu unterstellen.

Danois

jeg vil bede mine kolleger undlade at tillægge os falske motiver.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bitte unterstellen sie doch den in new york anwesenden parlamentariern nichts.

Danois

kom derfor ikke med en tænkt kritik af de parlamentarikere, der var til stede i new york.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie unterstellen unserem ausschuß, wir hätten nicht wissenschaftlich gearbeitet.

Danois

vi drøftede romeos-betænkningen og kommer nu til carvalho cardoso-betænk-ningen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf längere sicht laßt sich natürlich keine feste arbeitsplätze­zahl mehr unterstellen.

Danois

en "god" opdeling af opgaverne sker parallelt med valget af udstyr og er forbundet med valget af den sam lede tilrettelæggelse.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

zember 1990 einer vorherigen Überwachung zu rein sta tistischen zwecken unterstellen:

Danois

oprindelse i portugal forudgående kontrol udelukkende i statistisk øjemed:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir unterstellen immer, daß sie cleverer sind als wir, die eu ropäische union.

Danois

vi håber, at kommissionen vil gøre det samme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sehen regierung zu unterstellen, mit der die europäische union ausgezeichnete beziehungen unterhält.

Danois

liggjort den 31. august i bruxelles og bonn på vegne af den europæiske union.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich lasse mir nicht unterstellen, daß ich die mitglieder einer fraktion begünstigen würde.

Danois

det er ikke op til mig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

alarmierende fakten absolut vorrangigen ziel des erhalts der bestände und ihres nachhaltigen fortbestehens zu unterstellen.

Danois

derfor foreslår kommissionen i grønbogen, at alle, selv kortsigtede, foranstaltninger gøres betingede af bestandenes opretholdelse og bæredygtighed.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

art. 89 verbietet den staaten grundsätzlich, irgendeinen teil der hohen see ihrer souveränität zu unterstellen.

Danois

artikel 89 forbyder principielt staterne at underlægge nogen del af det åbne hav deres suverænitet. men hvis et skib frivilligt befinder sig i en stats havn eller ved en stats offshore terminal, kan denne stat i henhold til artikel 218, stk. 1, foretage undersøgelser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,919,153 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK