Usted buscó: einbehalten (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

einbehalten

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

einbehalten des wiedereinfuhrabschnitts.

Eslovaco

ponechanie tlačiva o spätnom dovoze.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mittel in strafverfahren einbehalten werden .

Eslovaco

v. c 291 , 5.12.2007 , s. 1 .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anderenfalls wird die sicherheit als zusatzzoll einbehalten.

Eslovaco

inak záruka prepadne formou platby dodatočného cla.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die mitgliedstaaten können 25 % dieser beträge einbehalten.

Eslovaco

Členské štáty si môžu ponechať 25 % z týchto súm.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

3. die sicherheit gemäß artikel 10 einbehalten wurde;

Eslovaco

3. pre ktoré záruky ustanovené v článku 10 prepadli;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der nicht freigegebene betrag verfällt und wird als zoll einbehalten.

Eslovaco

neuvoľnené sumy prepadnú a budú zadržané ako clo.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b) außer in fällen höherer gewalt einbehalten, und zwar

Eslovaco

b) okrem prípadov vyššej moci:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auch 2005 wurde ein betrag in höhe von 868 mio euros einbehalten.

Eslovaco

v roku 2005 si z rovnakého dôvodu ponechala 868 mil. eur.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auch 2007 wurde ein betrag in höhe von 2 004 mio euros einbehalten.

Eslovaco

v roku 2007 z rovnakého dôvodu nerozdelila 2 004 mil. eur.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die steuern auf die dienstbezüge der eu werden direkt vom arbeitgeber einbehalten.

Eslovaco

zrážku dane z platov eÚ vykonáva priamo zamestnávateľ.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei den zahlungen für landwirtschaftliche kulturpflanzen können die mitgliedstaaten folgendes einbehalten:

Eslovaco

ak ide o platby na plodiny na ornej pôde, členské štáty si môžu:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei nicht einwandfreier vertragserfüllung wird die garantie in vollem umfang einbehalten.“

Eslovaco

ak sa zmluva riadne neplní, zadrží sa celá zábezpeka.“

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in diesem fall wird ein teil der garantie anteilig zum schweregrad des entstandenen schadens einbehalten.

Eslovaco

v takýchto prípadoch prepadne časť záruky, ktorá je úmerná k závažnosti vzniknutej škody.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

arbeitnehmer- und arbeitgeberanteil werden wie die lohnsteuer direkt vom lohn des arbeitnehmers einbehalten.

Eslovaco

obdobia bez pracovnej činnosti sa nazývajú „bajas“.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei nichterfuellung sonstiger pflichten wird die sicherheit nach maßgabe der schwere der festgestellten unregelmäßigkeit einbehalten.

Eslovaco

v prípade nedodržania ostatných požiadaviek zábezpeka prepadne v časti úmernej závažnosti zistených nedostatkov.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auf diese dividenden wurde zulasten von oesf eine ausländische quellensteuer in höhe von insgesamt 735 320 nlg einbehalten.

Eslovaco

z týchto dividend bola v zahraničí odvedená zrážková daň v celkovej sume 735 320 nlg.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

von gehältern und invalidengeldern werden auf jeden fall die beiträge für die in abschnitt b vorgesehene soziale sicherung einbehalten.

Eslovaco

od platov a príspevkov v invalidite sa odpočítava príspevok zaplatený do systému sociálneho zabezpečenia uvedeného v oddieli b.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bis zur endgültigen abnahme der dienstleistungen, lieferungen oder bauleistungen kann ersatzweise ein teil der abschlusszahlung als garantie einbehalten werden.

Eslovaco

môže sa nahradiť sumou zadržanou z poslednej platby, aby sa vytvorila záruka, než dôjde ku konečnému prevzatiu služieb, dodávok tovaru alebo prác.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(4) die sicherheit wird proportional zu dem zu unrecht gezahlten teil der beihilfe einbehalten, wenn:

Eslovaco

4. zábezpeka prepadne úmerne k vyplatenej časti pomoci, ak:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) der nicht freigegebene betrag der sicherheit gemäß artikel 6 absatz 4 verfällt und wird als zoll einbehalten.

Eslovaco

2. neuvoľnená čiastka zábezpeky uvedená v článku 6 ods. 4 prepadá a zadrží sa ako clo.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,400,544 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo