Usted buscó: verb (Alemán - Esloveno)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esloveno

Información

Alemán

verb

Esloveno

glagol

Última actualización: 2012-04-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

umbenennen ...verb

Esloveno

verb

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

kopieren nach ...verb

Esloveno

skopiraj v... verb

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

pluralgrammatical infinitive of a verb

Esloveno

množina

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

& umbenennen ...verb, copy the playlist

Esloveno

preimenuj... verb, copy the playlist

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

%1 (aktuelle)@action:button verb

Esloveno

% 1 (trenutno) @ action: button verb

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

autorisierung als systemverwalter erforderlich@action:inmenu verb

Esloveno

potrebna je overovitev roota. @ action: inmenu verb

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

verschieben nach ...verb: create link to the file where user wants

Esloveno

premakni v... verb: create link to the file where user wants

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

in buchstabe d wird die bezugnahme auf das gericht erster instanz gestrichen und das verb entsprechend angepasst.

Esloveno

(c) v točki (d) se črta navedba sodišča prve stopnje, glagol pa se temu ustrezno prilagodi;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

darüber hinaus sollte das wort „sorgen“ durch ein weniger verbindliches verb ersetzt werden.

Esloveno

poleg tega bi bilo treba besedo „zagotoviti“ nadomestiti z manj zavezujočo besedo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

alte ordner@info/plain displayed grayed-out inside the textbox, verb to search

Esloveno

stare mape@ info/ plain displayed grayed- out inside the textbox, verb to search

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

siehe z. b. das in fußnote 12 zitierte urteil in den verb. rs. consten und grundig.

Esloveno

v tej zvezi glej npr. sodbo v zadevi consten in grundig, navedeni v opombi 12.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

-Änderung 17: betrifft die komplementarität von life+ und anderen gemeinschaftsinstrumenten. das parlament will den wortlaut des gemeinsamen standpunkts in vier wesentlichen punkten ändern. zum ersten wird angeregt, die worte „kriterien der förderungswürdigkeit“ im der Überschrift dieses artikels durch die worte „primärer anwendungsbereich“ zu ersetzen. die kommission stimmt unter der bedingung zu, dass ein erläuternder erwägungsgrund hinzugefügt wird. zum zweiten möchte das parlament die verweise auf das rahmenprogramm für wettbewerbsfähigkeit und innovation sowie das siebte forschungsrahmenprogramm aus der liste der gemeinschaftlichen finanzierungsinstrumente, mit denen komplementarität erreicht werden soll, streichen. die kommission kann diesen teil des antrags nicht akzeptieren, da auch diese beiden programme zur verwirklichung der komplementarität erforderlich sind. zum dritten beantragt das parlament die streichung des verweises auf zentral finanzierte maßnahmen und auf übertragene maßnahmen. die kommission kann diesen teil des antrags nicht akzeptieren, da zentralisierte und dezentralisierte verwaltung kernpunkte des vorschlags sind. zum vierten soll die kommission für koordination und komplementarität von life+ und anderen gemeinschaftsinstrumenten sorgen. die kommission kann diesen neuen wortlaut nicht akzeptieren, da sie die komplementarität von instrumenten nicht im alleingang garantieren kann: die mitgliedstaaten spielen dabei eine wichtige rolle. darüber hinaus sollte das wort „sorgen“ durch ein weniger verbindliches verb ersetzt werden.

Esloveno

-sprememba 17 zadeva dopolnjevanje med instrumentom life+ in drugimi instrumenti skupnosti. parlament tukaj uvaja 4 bistvene spremembe besedila skupnega stališča. prvič, predlaga, da se besedna zveza „merila za pridobitev pomoči“ nadomesti z besedno zvezo „glavni obseg uporabe“ iz prvega stavka tega člena. to je za komisijo sprejemljivo, če bo dodana tudi obrazložitvena izjava. drugič, parlament bi s seznama instrumentov skupnosti, s katerimi bi se moral instrument dopolnjevati, črtal program za konkurenčnost in inovacije ter 7. okvirni program za raziskave. komisija tega dela spremembe ne more sprejeti, saj bi se moral instrument skladati tudi s tema programoma. tretjič, parlament bi črtal referenco na ukrepe, ki se financirajo centralno, in na prenesene ukrepe. komisija tega dela spremembe ne more sprejeti, saj sta tako centralizirano kot tudi decentralizirano upravljanje ključna elementa predloga. Četrtič, parlament od komisije pričakuje, da zagotovi usklajevanje in dopolnjevanje med life+ in drugimi instrumenti skupnosti. komisija ne more sprejeti predlaganega novega besedila, saj dopolnjevanja med instrumenti ne more zagotavljati sama; pri tem igrajo veliko vlogo države članice. poleg tega bi bilo treba besedo „zagotoviti“ nadomestiti z manj zavezujočo besedo.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,362,540 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo