検索ワード: verb (ドイツ語 - スロベニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スロベニア語

情報

ドイツ語

verb

スロベニア語

glagol

最終更新: 2012-04-22
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

umbenennen ...verb

スロベニア語

verb

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

kopieren nach ...verb

スロベニア語

skopiraj v... verb

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

pluralgrammatical infinitive of a verb

スロベニア語

množina

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

& umbenennen ...verb, copy the playlist

スロベニア語

preimenuj... verb, copy the playlist

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

%1 (aktuelle)@action:button verb

スロベニア語

% 1 (trenutno) @ action: button verb

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

autorisierung als systemverwalter erforderlich@action:inmenu verb

スロベニア語

potrebna je overovitev roota. @ action: inmenu verb

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

verschieben nach ...verb: create link to the file where user wants

スロベニア語

premakni v... verb: create link to the file where user wants

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

in buchstabe d wird die bezugnahme auf das gericht erster instanz gestrichen und das verb entsprechend angepasst.

スロベニア語

(c) v točki (d) se črta navedba sodišča prve stopnje, glagol pa se temu ustrezno prilagodi;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

darüber hinaus sollte das wort „sorgen“ durch ein weniger verbindliches verb ersetzt werden.

スロベニア語

poleg tega bi bilo treba besedo „zagotoviti“ nadomestiti z manj zavezujočo besedo.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

alte ordner@info/plain displayed grayed-out inside the textbox, verb to search

スロベニア語

stare mape@ info/ plain displayed grayed- out inside the textbox, verb to search

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

siehe z. b. das in fußnote 12 zitierte urteil in den verb. rs. consten und grundig.

スロベニア語

v tej zvezi glej npr. sodbo v zadevi consten in grundig, navedeni v opombi 12.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

-Änderung 17: betrifft die komplementarität von life+ und anderen gemeinschaftsinstrumenten. das parlament will den wortlaut des gemeinsamen standpunkts in vier wesentlichen punkten ändern. zum ersten wird angeregt, die worte „kriterien der förderungswürdigkeit“ im der Überschrift dieses artikels durch die worte „primärer anwendungsbereich“ zu ersetzen. die kommission stimmt unter der bedingung zu, dass ein erläuternder erwägungsgrund hinzugefügt wird. zum zweiten möchte das parlament die verweise auf das rahmenprogramm für wettbewerbsfähigkeit und innovation sowie das siebte forschungsrahmenprogramm aus der liste der gemeinschaftlichen finanzierungsinstrumente, mit denen komplementarität erreicht werden soll, streichen. die kommission kann diesen teil des antrags nicht akzeptieren, da auch diese beiden programme zur verwirklichung der komplementarität erforderlich sind. zum dritten beantragt das parlament die streichung des verweises auf zentral finanzierte maßnahmen und auf übertragene maßnahmen. die kommission kann diesen teil des antrags nicht akzeptieren, da zentralisierte und dezentralisierte verwaltung kernpunkte des vorschlags sind. zum vierten soll die kommission für koordination und komplementarität von life+ und anderen gemeinschaftsinstrumenten sorgen. die kommission kann diesen neuen wortlaut nicht akzeptieren, da sie die komplementarität von instrumenten nicht im alleingang garantieren kann: die mitgliedstaaten spielen dabei eine wichtige rolle. darüber hinaus sollte das wort „sorgen“ durch ein weniger verbindliches verb ersetzt werden.

スロベニア語

-sprememba 17 zadeva dopolnjevanje med instrumentom life+ in drugimi instrumenti skupnosti. parlament tukaj uvaja 4 bistvene spremembe besedila skupnega stališča. prvič, predlaga, da se besedna zveza „merila za pridobitev pomoči“ nadomesti z besedno zvezo „glavni obseg uporabe“ iz prvega stavka tega člena. to je za komisijo sprejemljivo, če bo dodana tudi obrazložitvena izjava. drugič, parlament bi s seznama instrumentov skupnosti, s katerimi bi se moral instrument dopolnjevati, črtal program za konkurenčnost in inovacije ter 7. okvirni program za raziskave. komisija tega dela spremembe ne more sprejeti, saj bi se moral instrument skladati tudi s tema programoma. tretjič, parlament bi črtal referenco na ukrepe, ki se financirajo centralno, in na prenesene ukrepe. komisija tega dela spremembe ne more sprejeti, saj sta tako centralizirano kot tudi decentralizirano upravljanje ključna elementa predloga. Četrtič, parlament od komisije pričakuje, da zagotovi usklajevanje in dopolnjevanje med life+ in drugimi instrumenti skupnosti. komisija ne more sprejeti predlaganega novega besedila, saj dopolnjevanja med instrumenti ne more zagotavljati sama; pri tem igrajo veliko vlogo države članice. poleg tega bi bilo treba besedo „zagotoviti“ nadomestiti z manj zavezujočo besedo.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,940,961 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK