Hai cercato la traduzione di verb da Tedesco a Sloveno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Sloveno

Informazioni

Tedesco

verb

Sloveno

glagol

Ultimo aggiornamento 2012-04-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

umbenennen ...verb

Sloveno

verb

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

kopieren nach ...verb

Sloveno

skopiraj v... verb

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

pluralgrammatical infinitive of a verb

Sloveno

množina

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

& umbenennen ...verb, copy the playlist

Sloveno

preimenuj... verb, copy the playlist

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

%1 (aktuelle)@action:button verb

Sloveno

% 1 (trenutno) @ action: button verb

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

autorisierung als systemverwalter erforderlich@action:inmenu verb

Sloveno

potrebna je overovitev roota. @ action: inmenu verb

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

verschieben nach ...verb: create link to the file where user wants

Sloveno

premakni v... verb: create link to the file where user wants

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

in buchstabe d wird die bezugnahme auf das gericht erster instanz gestrichen und das verb entsprechend angepasst.

Sloveno

(c) v točki (d) se črta navedba sodišča prve stopnje, glagol pa se temu ustrezno prilagodi;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

darüber hinaus sollte das wort „sorgen“ durch ein weniger verbindliches verb ersetzt werden.

Sloveno

poleg tega bi bilo treba besedo „zagotoviti“ nadomestiti z manj zavezujočo besedo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

alte ordner@info/plain displayed grayed-out inside the textbox, verb to search

Sloveno

stare mape@ info/ plain displayed grayed- out inside the textbox, verb to search

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

siehe z. b. das in fußnote 12 zitierte urteil in den verb. rs. consten und grundig.

Sloveno

v tej zvezi glej npr. sodbo v zadevi consten in grundig, navedeni v opombi 12.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

-Änderung 17: betrifft die komplementarität von life+ und anderen gemeinschaftsinstrumenten. das parlament will den wortlaut des gemeinsamen standpunkts in vier wesentlichen punkten ändern. zum ersten wird angeregt, die worte „kriterien der förderungswürdigkeit“ im der Überschrift dieses artikels durch die worte „primärer anwendungsbereich“ zu ersetzen. die kommission stimmt unter der bedingung zu, dass ein erläuternder erwägungsgrund hinzugefügt wird. zum zweiten möchte das parlament die verweise auf das rahmenprogramm für wettbewerbsfähigkeit und innovation sowie das siebte forschungsrahmenprogramm aus der liste der gemeinschaftlichen finanzierungsinstrumente, mit denen komplementarität erreicht werden soll, streichen. die kommission kann diesen teil des antrags nicht akzeptieren, da auch diese beiden programme zur verwirklichung der komplementarität erforderlich sind. zum dritten beantragt das parlament die streichung des verweises auf zentral finanzierte maßnahmen und auf übertragene maßnahmen. die kommission kann diesen teil des antrags nicht akzeptieren, da zentralisierte und dezentralisierte verwaltung kernpunkte des vorschlags sind. zum vierten soll die kommission für koordination und komplementarität von life+ und anderen gemeinschaftsinstrumenten sorgen. die kommission kann diesen neuen wortlaut nicht akzeptieren, da sie die komplementarität von instrumenten nicht im alleingang garantieren kann: die mitgliedstaaten spielen dabei eine wichtige rolle. darüber hinaus sollte das wort „sorgen“ durch ein weniger verbindliches verb ersetzt werden.

Sloveno

-sprememba 17 zadeva dopolnjevanje med instrumentom life+ in drugimi instrumenti skupnosti. parlament tukaj uvaja 4 bistvene spremembe besedila skupnega stališča. prvič, predlaga, da se besedna zveza „merila za pridobitev pomoči“ nadomesti z besedno zvezo „glavni obseg uporabe“ iz prvega stavka tega člena. to je za komisijo sprejemljivo, če bo dodana tudi obrazložitvena izjava. drugič, parlament bi s seznama instrumentov skupnosti, s katerimi bi se moral instrument dopolnjevati, črtal program za konkurenčnost in inovacije ter 7. okvirni program za raziskave. komisija tega dela spremembe ne more sprejeti, saj bi se moral instrument skladati tudi s tema programoma. tretjič, parlament bi črtal referenco na ukrepe, ki se financirajo centralno, in na prenesene ukrepe. komisija tega dela spremembe ne more sprejeti, saj sta tako centralizirano kot tudi decentralizirano upravljanje ključna elementa predloga. Četrtič, parlament od komisije pričakuje, da zagotovi usklajevanje in dopolnjevanje med life+ in drugimi instrumenti skupnosti. komisija ne more sprejeti predlaganega novega besedila, saj dopolnjevanja med instrumenti ne more zagotavljati sama; pri tem igrajo veliko vlogo države članice. poleg tega bi bilo treba besedo „zagotoviti“ nadomestiti z manj zavezujočo besedo.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,592,458 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK