Usted buscó: bevestiging (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

bevestiging

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

bevestiging van de voertuigstructuur

Español

inmovilización de la estructura del vehículo

Última actualización: 2017-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) plaats van bevestiging van het ontsnappingspaneel

Español

b) posição da janela

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bevestiging van het paneel in het netwerk met ruitvormige mazen

Español

inserção da janela no pano de malhas em losango

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in geval van bevestiging van tse bij een schaap of een geit:

Español

caso se confirme a existência de eet num ovino ou num caprino:

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) - bevestiging van bij de inspectie op zee geconstateerde inbreuken

Español

a) confirmación de las infracciones detectadas en la inspección en el mar

Última actualización: 2017-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

e) bevestiging van het ontsnappingspaneel in het netwerk met ruitvormige mazen

Español

e) inserção da janela no pano de malhas em losango

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

naam opslagplaats, naam bevoegde autoriteiten, termijn voor ontvangst bevestiging, ref.

Español

local de armazenagem, nome das autoridades competentes, prazo para a recepção da confirmação.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(a) - bevestiging van bij de controle op zee geconstateerde overtredingen |

Español

a) - confirmação das infracções detectadas na inspecção no mar |

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

elke bevestiging heeft een uniek machtigingsnummer dat de kapitein bewaart tot het einde van de visreis.

Español

cada aviso de recepção tem um número de autorização único, que o capitão deve conservar até ao termo da viagem de pesca.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de vis zal slechts voor verkoop, overname of vervoer worden vrijgegeven nadat de in lid 1 bedoelde bevestiging is ontvangen.

Español

o pescado só é colocado à venda, tomado a cargo ou transportado após recepção da confirmação a que se refere o n.o 1.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

999/2001 zijn uitroeiingsmaatregelen vastgesteld die moeten worden genomen na bevestiging van de uitbraak van een tse bij schapen en geiten.

Español

(2) o anexo vii do regulamento (ce) n.o 999/2001 estabelece as medidas de erradicação que devem ser aplicadas caso se confirme um surto de eet em ovinos e caprinos.

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de vis wordt slechts vrijgegeven voor verkoop, overname of vervoer na ontvangst en controle door de bevoegde instantie van de in lid 1 bedoelde bevestiging.

Español

el pescado no podrá ser liberado para su venta, recogido o transportado hasta que no se reciba la confirmación contemplada en el apartado 1 y dicha confirmación sea comprobada por las autoridades competentes.

Última actualización: 2012-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

het vaartuig begint niet te vissen voordat het bevestiging heeft gekregen van ontvangst van het bericht en instructies inzake het feit of de kapitein het schip al dan niet ter controle moet aanbieden.

Español

o navio não deve iniciar as actividades de pesca sem ter recebido um aviso de recepção da comunicação e instruções sobre a necessidade de o capitão apresentar ou não o navio para fins de inspecção.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

het vaartuig verlaat het gebied binnen de controleroute niet voordat het bevestiging heeft gekregen van ontvangst van het bericht en instructies inzake het feit of de kapitein het schip al dan niet ter controle moet aanbieden.

Español

o navio não deve abandonar a zona abrangida pela rota de controlo sem ter recebido um aviso de recepção da comunicação e instruções sobre a necessidade de o capitão apresentar ou não o navio para fins de inspecção.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de lidstaten wijzen de bevoegde instantie aan die als contactpunt dient voor het ontvangen van meldingen overeenkomstig artikel 63 ter, voor het ontvangen van bevestiging en voor de afgifte van vergunningen overeenkomstig artikel 63 quater.

Español

los estados miembros designarán la autoridad competente que desempeñará la función de punto de contacto con objeto de recibir las notificaciones de acuerdo con el artículo 63 ter, recibir la confirmación y expedir autorizaciones de acuerdo con el artículo 63 quater.

Última actualización: 2012-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de havenlidstaat ontzegt de toegang tot zijn havens aan vaartuigen die niet de in lid 1 bedoelde vereiste voorafgaande melding hebben gedaan en waarvoor de in artikel 63 quater, lid 1, bedoelde bevestiging door de vlaggenstaat niet is verstrekt.

Español

el estado miembro del puerto prohibirá la entrada en sus puertos de los buques que no hayan enviado la notificación previa obligatoria mencionada en el apartado 1 y respecto a los cuales el estado del pabellón no haya dado la confirmación mencionada en el artículo 63 quater, apartado 1.

Última actualización: 2012-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

om ervoor te zorgen dat de hoeveelheden waarvoor invoervergunningen worden afgegeven nooit de totale maximale hoeveelheid voor het betrokken product overschrijden, geven de nationale autoriteiten de invoervergunningen pas af nadat zij van de commissie bevestiging hebben gekregen dat binnen de maximumhoeveelheid voor het betrokken product nog voldoende ruimte beschikbaar is.

Español

a fim de assegurar que as quantidades em relação às quais são emitidas autorizações de importação nunca excedam o total do limite quantitativo para o produto em causa, as autoridades nacionais apenas emitem as autorizações de importação após a confirmação da comissão de que ainda existem quantidades disponíveis do limite quantitativo para o produto em causa.

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in geval van bevestiging van bse bij een rund, het doden en volledig vernietigen van alle runderen die in het kader van het in punt 1, onder a), tweede en derde streepje, bedoelde onderzoek zijn geïdentificeerd.

Español

caso se confirme a existência de eeb num bovino, o abate e a destruição total dos bovinos identificados através do inquérito referidos no segundo e terceiro travessões da alínea a) do ponto 1; no entanto, o estado-membro pode decidir:

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) in zijn advies stelt het bureau dat de bepalingen van zes punten van de tsi goederenwagens, namelijk inzake het trekwerk, het heffen en opvijzelen, de bevestiging van uitrusting, het kinematisch omgrenzingsprofiel, het dynamisch gedrag van het voertuig en de parkeerrem (respectievelijk de punten 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5, 4.2.3.1, 4.2.3.4 en 4.2.4.1.2.8), niet op de betrokken wagens kunnen worden toegepast vanwege de specifieke constructie van de wagens voor het vervoer van vrachtwagens.

Español

(4) la opinión señala que las disposiciones de las seis secciones de la eti sobre vagones de mercancías que describen el aparato de tracción, la elevación, la fijación de equipos, el gálibo cinemático, el comportamiento dinámico del vehículo y el freno de estacionamiento (respectivamente en las secciones 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5, 4.2.3.1, 4.2.3.4 y 4.2.4.1.2.8) no pueden aplicarse a los vagones en cuestión debido a las limitaciones de construcción que impone el tipo especial de las mercancías transportadas.

Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,794,724 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo