Usted buscó: kentnisse erhalten (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

kentnisse erhalten

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

erhalten

Francés

reçu

Última actualización: 2013-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erhalten.

Francés

traitement de consolidation dans ce cas.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

text erhalten

Francés

programme de travail 2005

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

15 erhalten.

Francés

15 antirétroviral si possible.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

10% erhalten.

Francés

plafonnée à 10 %.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

werte erhalten

Francés

valorisation

Última actualización: 2010-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zahlungsmethode erhalten.

Francés

de paiement.

Última actualización: 2013-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bildung erhalten?

Francés

3 à la même menace"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

rifampicin) erhalten.

Francés

en l'absence de données d'études d'interaction recherchant l'effet des inducteurs du cyp3a4 sur la pharmacocinétique du bortézomib, les patients qui reçoivent du bortézomib en association avec des inducteurs puissants du cyp3a4 (ex: rifampicine) doivent être étroitement surveillés.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

& quantaplus; erhalten

Francés

acquérir & quantaplus;

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

%{from_user} erhalten.'

Francés

de %{from_user}.

Última actualización: 2013-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kentnisse von bedienpersonen berÜcksichtigende terminplanung fÜr fernsprechanrufzentralen

Francés

planification fondee sur les competences pour centres d'appels telephoniques

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

programm innovation verbreitung der wissenschaftlichen und technischen kentnisse

Francés

programme innovation diffusion des connaissances scientifiques et techniques

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausbau ihrer kentnisse über den markt und des gefühls für den markt

Francés

développer votre conscience et sensibilité par rapport au marché pour créer

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mitarbeiter ganztägig beschäftigt (95%), und ungefähr 70% haben dv-kentnisse

Francés

au sein des sociétés de grandes dimensions, pratiquement tout le personnel était employé à plein-temps (95%), et 70% des employés étaient qualifiés en informatique

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anzahl und arten der versuche sowie die kriterien der ergebnisbewertung sind vom stand der wissenchaftlichen kentnisse zum zeitpunkt der antragstellung abhängig.

Francés

le nombre et le type d'examens ainsi que les critères appliqués à l'appréciation de leurs résultats dépendront de l'état des connaissances scientifiques au moment du dépôt du dossier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anzahl und arten der versuche sowie die kriterien det ergebnisbewertung sind vom stand der wissenschaftlichen kentnisse zum zeitpunkt der antragstcllur.g abhängig.

Francés

le nombre et le type d'examens ainsi que les critères appliqués à l'appréciation de leurs résultats dépendront de l'état des connaissances scientifiques au moment du dépôt du dossier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der öffentliche dienst braucht managementerfahrung, und die übrigen "mitakteure" in der gesellschaft brauchen vertiefte kentnisse über den öffentlichen dienst.

Francés

- que l'administration publique a besoin des connaissances des managers et que les autres " agents " de la société ont besoin de connaître l'administration publique;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die wesentliche kulturelle aufgabe jjeder generation war die aneignung der überlieferten weisheit, kentnisse, fertigkeiten, werte und normen, so dass traditionen von generation zu generation weitergereicht wurden.

Francés

on chercherait vainement chez eux cette idée qui est tellement caractéristique de la pensée scientifique moderne, à savoir: ce que nous ne savons pas aujourd' hui, nous le saurons probablement demain.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- grundfertigkeiten und elementare kentnisse der metallbearbeitung (z.b. feilen, meißeln, sägen, bohren, senken, gewindeschneiden von

Francés

- compétences de bases et connaissances élémentaires de l'usinage des métaux (par exemple limage, burinage, sciage, perçage, alésage, taraudage manuel), - mesurage, contrôle, traçage,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,765,228 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo