Você procurou por: kentnisse erhalten (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

kentnisse erhalten

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

erhalten

Francês

reçu

Última atualização: 2013-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erhalten.

Francês

traitement de consolidation dans ce cas.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

text erhalten

Francês

programme de travail 2005

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15 erhalten.

Francês

15 antirétroviral si possible.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

10% erhalten.

Francês

plafonnée à 10 %.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

werte erhalten

Francês

valorisation

Última atualização: 2010-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zahlungsmethode erhalten.

Francês

de paiement.

Última atualização: 2013-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bildung erhalten?

Francês

3 à la même menace"

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

rifampicin) erhalten.

Francês

en l'absence de données d'études d'interaction recherchant l'effet des inducteurs du cyp3a4 sur la pharmacocinétique du bortézomib, les patients qui reçoivent du bortézomib en association avec des inducteurs puissants du cyp3a4 (ex: rifampicine) doivent être étroitement surveillés.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

& quantaplus; erhalten

Francês

acquérir & quantaplus;

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

%{from_user} erhalten.'

Francês

de %{from_user}.

Última atualização: 2013-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kentnisse von bedienpersonen berÜcksichtigende terminplanung fÜr fernsprechanrufzentralen

Francês

planification fondee sur les competences pour centres d'appels telephoniques

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

programm innovation verbreitung der wissenschaftlichen und technischen kentnisse

Francês

programme innovation diffusion des connaissances scientifiques et techniques

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ausbau ihrer kentnisse über den markt und des gefühls für den markt

Francês

développer votre conscience et sensibilité par rapport au marché pour créer

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mitarbeiter ganztägig beschäftigt (95%), und ungefähr 70% haben dv-kentnisse

Francês

au sein des sociétés de grandes dimensions, pratiquement tout le personnel était employé à plein-temps (95%), et 70% des employés étaient qualifiés en informatique

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anzahl und arten der versuche sowie die kriterien der ergebnisbewertung sind vom stand der wissenchaftlichen kentnisse zum zeitpunkt der antragstellung abhängig.

Francês

le nombre et le type d'examens ainsi que les critères appliqués à l'appréciation de leurs résultats dépendront de l'état des connaissances scientifiques au moment du dépôt du dossier.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anzahl und arten der versuche sowie die kriterien det ergebnisbewertung sind vom stand der wissenschaftlichen kentnisse zum zeitpunkt der antragstcllur.g abhängig.

Francês

le nombre et le type d'examens ainsi que les critères appliqués à l'appréciation de leurs résultats dépendront de l'état des connaissances scientifiques au moment du dépôt du dossier.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der öffentliche dienst braucht managementerfahrung, und die übrigen "mitakteure" in der gesellschaft brauchen vertiefte kentnisse über den öffentlichen dienst.

Francês

- que l'administration publique a besoin des connaissances des managers et que les autres " agents " de la société ont besoin de connaître l'administration publique;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die wesentliche kulturelle aufgabe jjeder generation war die aneignung der überlieferten weisheit, kentnisse, fertigkeiten, werte und normen, so dass traditionen von generation zu generation weitergereicht wurden.

Francês

on chercherait vainement chez eux cette idée qui est tellement caractéristique de la pensée scientifique moderne, à savoir: ce que nous ne savons pas aujourd' hui, nous le saurons probablement demain.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- grundfertigkeiten und elementare kentnisse der metallbearbeitung (z.b. feilen, meißeln, sägen, bohren, senken, gewindeschneiden von

Francês

- compétences de bases et connaissances élémentaires de l'usinage des métaux (par exemple limage, burinage, sciage, perçage, alésage, taraudage manuel), - mesurage, contrôle, traçage,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,703,498 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK