Usted buscó: abgeschnitten (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

abgeschnitten

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

ersatzteile und produktionsanlagen abgeschnitten.

Griego

ανταλλακτικά και εγκαταστάσεις παραγωγής.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abgeschnitten. wenn länger/mehr als:

Griego

Αποκοπή όταν είναι μεγαλύτερο από:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der sitzungspräsident hat mir das wort abgeschnitten,

Griego

Η εισηγήτρια σας, αντιθέτως,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

haare an den behandlungsstellen werden abgeschnitten.

Griego

Οι τρίχες στην υπό θεραπεία περιοχή πρέπει να κοπούν.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es dürfen keine ecken abgeschnitten werden.

Griego

Δεν πρέπει να κόβεται καμία γωνία.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die meisten mitgliedstaaten haben weniger gut abgeschnitten.

Griego

Δεν ήσαν ωστόσο εξίσου καλές οι επιδόσεις της πλειονότητας των κρατών μελών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die einzelnen mitgliedstaaten haben wie folgt abgeschnitten:

Griego

Αποτελέσματα για επιμέρους κράτη μέλη:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doina cornea ist von der außenwelt völlig abgeschnitten.

Griego

Αυτό, όμως, δεν είναι αρκετό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

_ ganz, wobei der obere teil jedoch abgeschnitten sein kann,

Griego

ακέραια, επιτρέπεται η κοπή του άνω μέρους,

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

somit müssen ungefähr 1200 mm stoff abgeschnitten werden.

Griego

Συνεπώς, το υλικό πρέπει να κοπεί σε περίπου 1200 mm.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich sehe nicht ein, warum mir das wort abgeschnitten worden ist!

Griego

(Το Σώμα εγκρίνει την πρόταση ψηφίσματος)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wurzeln müssen unmittelbar unter dem blattansatz glatt abgeschnitten sein.

Griego

Οι ρίζες πρέπει να κόβονται στη βάση των τελευταίων φύλλων και η τομή πρέπει να είναι συμμετρική.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber auch im nationalen parlament ha­ben die frauen nicht schlecht abgeschnitten.

Griego

"Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο"). Και σε εθνικό επίπεδο, όμως, η επί­δοση είναι αξιοθαύμαστη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die nordischen länder haben in der durchgeführten un tersuchung recht gut abgeschnitten.

Griego

Υπάρχουν παραδείγματα: η γεωργία, αλλά συγ­χρόνως και η Ατζέντα 2000, που δεν ανταποκρίνεται σε αυτές τις απαιτήσεις.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei wurzelspinat muss die wurzel direkt unter dem ansatz der aussenblÄtter abgeschnitten sein .

Griego

Όσον αφορά το σπανάκι σε θυσάνους, το τμήμα που περιέχει τη ρίζα πρέπει να κόβεται ακριβώς κάτω από τη βάση των εξωτερικών φύλλων.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lemass normalen leben, das ein kind erwarten darf, in furchtbarer weise abgeschnitten.

Griego

staes πολιτισμό μας, προσβολή για τον ελεύθερο κόσμο και δεν θα πρέπει να τύχει της ανοχής μας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die begegnung von regionen, die jahrhundertelang durch grenzen voneinander abgeschnitten waren, fördern.

Griego

να προωθήσει την ενίσχυση των δεσμών μεταξύ περιφερειών, που ιστορικά παρεμποδίζεται από την ύπαρξη συνόρων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf diesen schiffen werden die haie nach dem fang geköpft und ausgenommen und ihnen dann alle flossen abgeschnitten.

Griego

Σε αυτά τα σκάφη, μετά την αλίευση του καρχαρία, αυτός αποκεφαλίζεται, εκσπλαχνίζεται και αφαιρούνται όλα τα πτερύγιά του.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zudem müssen die angewandten methoden in den letzten vergleichenden ringtests der nationalen laboratorien annehmbar abgeschnitten haben.

Griego

Επιπροσθέτως, οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται πρέπει να έχουν αποδώσει αποδεκτά αποτελέσματα στην πιο πρόσφατη συγκριτική δοκιμασία δακτυλίου στα εθνικά εργαστήρια.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- haare an der betreffenden hautstelle sollten vor anbringen des systems abgeschnitten (nicht rasiert)

Griego

από την τοποθέτηση του συστήματος.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,328,318 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo