전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ersatzteile und produktionsanlagen abgeschnitten.
ανταλλακτικά και εγκαταστάσεις παραγωγής.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
abgeschnitten. wenn länger/mehr als:
Αποκοπή όταν είναι μεγαλύτερο από:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
der sitzungspräsident hat mir das wort abgeschnitten,
Η εισηγήτρια σας, αντιθέτως,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
haare an den behandlungsstellen werden abgeschnitten.
Οι τρίχες στην υπό θεραπεία περιοχή πρέπει να κοπούν.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
es dürfen keine ecken abgeschnitten werden.
Δεν πρέπει να κόβεται καμία γωνία.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die meisten mitgliedstaaten haben weniger gut abgeschnitten.
Δεν ήσαν ωστόσο εξίσου καλές οι επιδόσεις της πλειονότητας των κρατών μελών.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die einzelnen mitgliedstaaten haben wie folgt abgeschnitten:
Αποτελέσματα για επιμέρους κράτη μέλη:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
doina cornea ist von der außenwelt völlig abgeschnitten.
Αυτό, όμως, δεν είναι αρκετό.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
_ ganz, wobei der obere teil jedoch abgeschnitten sein kann,
ακέραια, επιτρέπεται η κοπή του άνω μέρους,
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
somit müssen ungefähr 1200 mm stoff abgeschnitten werden.
Συνεπώς, το υλικό πρέπει να κοπεί σε περίπου 1200 mm.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ich sehe nicht ein, warum mir das wort abgeschnitten worden ist!
(Το Σώμα εγκρίνει την πρόταση ψηφίσματος)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die wurzeln müssen unmittelbar unter dem blattansatz glatt abgeschnitten sein.
Οι ρίζες πρέπει να κόβονται στη βάση των τελευταίων φύλλων και η τομή πρέπει να είναι συμμετρική.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
aber auch im nationalen parlament haben die frauen nicht schlecht abgeschnitten.
"Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο"). Και σε εθνικό επίπεδο, όμως, η επίδοση είναι αξιοθαύμαστη.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die nordischen länder haben in der durchgeführten un tersuchung recht gut abgeschnitten.
Υπάρχουν παραδείγματα: η γεωργία, αλλά συγχρόνως και η Ατζέντα 2000, που δεν ανταποκρίνεται σε αυτές τις απαιτήσεις.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei wurzelspinat muss die wurzel direkt unter dem ansatz der aussenblÄtter abgeschnitten sein .
Όσον αφορά το σπανάκι σε θυσάνους, το τμήμα που περιέχει τη ρίζα πρέπει να κόβεται ακριβώς κάτω από τη βάση των εξωτερικών φύλλων.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
lemass normalen leben, das ein kind erwarten darf, in furchtbarer weise abgeschnitten.
staes πολιτισμό μας, προσβολή για τον ελεύθερο κόσμο και δεν θα πρέπει να τύχει της ανοχής μας.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die begegnung von regionen, die jahrhundertelang durch grenzen voneinander abgeschnitten waren, fördern.
να προωθήσει την ενίσχυση των δεσμών μεταξύ περιφερειών, που ιστορικά παρεμποδίζεται από την ύπαρξη συνόρων.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
auf diesen schiffen werden die haie nach dem fang geköpft und ausgenommen und ihnen dann alle flossen abgeschnitten.
Σε αυτά τα σκάφη, μετά την αλίευση του καρχαρία, αυτός αποκεφαλίζεται, εκσπλαχνίζεται και αφαιρούνται όλα τα πτερύγιά του.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
zudem müssen die angewandten methoden in den letzten vergleichenden ringtests der nationalen laboratorien annehmbar abgeschnitten haben.
Επιπροσθέτως, οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται πρέπει να έχουν αποδώσει αποδεκτά αποτελέσματα στην πιο πρόσφατη συγκριτική δοκιμασία δακτυλίου στα εθνικά εργαστήρια.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
- haare an der betreffenden hautstelle sollten vor anbringen des systems abgeschnitten (nicht rasiert)
από την τοποθέτηση του συστήματος.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.