De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
einstiegstüren
Θύρα πρόσβασης
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einstiegstüren für fahrgäste
Θύρες πρόσβασης επιβατών
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als notausstiege sind vorrangig einstiegstüren zu verwenden.
Οι εξωτερικές θύρες πρόσβασης χρησιμοποιούνται κατά προτεραιότητα ως έξοδοι κινδύνου.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einstiegstüren durch aushängen der tür oder durch einschlagen der scheiben.
θύρες εξωτερικής πρόσβασης, με απόρριψή τους ή θραύση του υαλοπίνακα.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die schließ- und Öffnungsvorrichtung der einstiegstüren muss die sicherheit der fahrgäste gewährleisten.
Οι θύρες πρόσβασης πρέπει να είναι εφοδιασμένες με σύστημα ανοίγματος και κλεισίματος το οποίο να εγγυάται την ασφάλεια των επιβατών.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„einstiegstüren müssen schließ- und Öffnungsvorrichtungen besitzen, die die sicherheit der fahrgäste gewährleisten.“
«Οι θύρες εισόδου πρέπει να είναι εφοδιασμένες με ένα σύστημα ανοίγματος και κλεισίματος το οποίο να εγγυάται την ασφάλεια των επιβατών.».
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die reisenden dürfen für sie bestimmte einstiegstüren erst öffnen können, wenn der zug steht und die freigabe der türen durch das zugpersonal erfolgt ist.
Οι επιβάτες δεν πρέπει να μπορούν να ανοίγουν πλευρικές θύρες που προορίζονται να χρησιμοποιούνται από αυτούς μέχρις ότου ακινητοποιηθεί η αμαξοστοιχία και οι θύρες ελευθερωθούν από μέλος του πληρώματος της αμαξοστοιχίας.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die züge müssen mit notvorrichtungen (not- oder hilfsleitern) versehen sein, die die evakuierung der fahrgäste durch die einstiegstüren abseits von bahnsteigen erlauben.
Οι αμαξοστοιχίες διαθέτουν συστήματα κινδύνου (βαθμίδες ή κλίμακες κινδύνου) που παρέχουν τη δυνατότητα εκκένωσης από επιβάτες μέσω θυρών πρόσβασης όταν δεν υπάρχει πρόσβαση σε κρηπίδωμα.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die betriebsbedingungen bei eingeschränkter fahrtüchtigkeit sind teil des sicherheitsmanagementsystems des eisenbahnunternehmens (siehe abschnitt 4.2.1 a). des weiteren sind vorschriften durchzusetzen, die gewährleisten, dass ein auf einem gefälle angehaltener zug (siehe abschnitt 4.2.4.6 dieser tsi „sicherheit des zuges bei abstellung im störungsfall“) vor ablauf des zeitraums von zwei stunden vom personal durch mechanische mittel gesichert wird. die umlaufplanung muss die notwendige wartung und regelmäßige instandhaltung berücksichtigen. vom eisenbahnunternehmen sind vorschriften für die verwendung der lautsprecheranlage, des fahrgastalarms und der notausstiege sowie für die betätigung der einstiegstüren und der lufteinlass- und -auslassklappen der klimaanlage zu erarbeiten. vom infrastrukturbetreiber sind sicherheitsvorschriften für gleisarbeiter oder reisende auf bahnsteigen zu erarbeiten.
Οι επιχειρησιακοί κανόνες που αναφέρονται στη συνέχεια δεν αποτελούν μέρος της εκτίμησης τροχαίου υλικού.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: