Você procurou por: einstiegstüren (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

einstiegstüren

Grego

Θύρα πρόσβασης

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einstiegstüren für fahrgäste

Grego

Θύρες πρόσβασης επιβατών

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als notausstiege sind vorrangig einstiegstüren zu verwenden.

Grego

Οι εξωτερικές θύρες πρόσβασης χρησιμοποιούνται κατά προτεραιότητα ως έξοδοι κινδύνου.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einstiegstüren durch aushängen der tür oder durch einschlagen der scheiben.

Grego

θύρες εξωτερικής πρόσβασης, με απόρριψή τους ή θραύση του υαλοπίνακα.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die schließ- und Öffnungsvorrichtung der einstiegstüren muss die sicherheit der fahrgäste gewährleisten.

Grego

Οι θύρες πρόσβασης πρέπει να είναι εφοδιασμένες με σύστημα ανοίγματος και κλεισίματος το οποίο να εγγυάται την ασφάλεια των επιβατών.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„einstiegstüren müssen schließ- und Öffnungsvorrichtungen besitzen, die die sicherheit der fahrgäste gewährleisten.“

Grego

«Οι θύρες εισόδου πρέπει να είναι εφοδιασμένες με ένα σύστημα ανοίγματος και κλεισίματος το οποίο να εγγυάται την ασφάλεια των επιβατών.».

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die reisenden dürfen für sie bestimmte einstiegstüren erst öffnen können, wenn der zug steht und die freigabe der türen durch das zugpersonal erfolgt ist.

Grego

Οι επιβάτες δεν πρέπει να μπορούν να ανοίγουν πλευρικές θύρες που προορίζονται να χρησιμοποιούνται από αυτούς μέχρις ότου ακινητοποιηθεί η αμαξοστοιχία και οι θύρες ελευθερωθούν από μέλος του πληρώματος της αμαξοστοιχίας.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die züge müssen mit notvorrichtungen (not- oder hilfsleitern) versehen sein, die die evakuierung der fahrgäste durch die einstiegstüren abseits von bahnsteigen erlauben.

Grego

Οι αμαξοστοιχίες διαθέτουν συστήματα κινδύνου (βαθμίδες ή κλίμακες κινδύνου) που παρέχουν τη δυνατότητα εκκένωσης από επιβάτες μέσω θυρών πρόσβασης όταν δεν υπάρχει πρόσβαση σε κρηπίδωμα.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die betriebsbedingungen bei eingeschränkter fahrtüchtigkeit sind teil des sicherheitsmanagementsystems des eisenbahnunternehmens (siehe abschnitt 4.2.1 a). des weiteren sind vorschriften durchzusetzen, die gewährleisten, dass ein auf einem gefälle angehaltener zug (siehe abschnitt 4.2.4.6 dieser tsi „sicherheit des zuges bei abstellung im störungsfall“) vor ablauf des zeitraums von zwei stunden vom personal durch mechanische mittel gesichert wird. die umlaufplanung muss die notwendige wartung und regelmäßige instandhaltung berücksichtigen. vom eisenbahnunternehmen sind vorschriften für die verwendung der lautsprecheranlage, des fahrgastalarms und der notausstiege sowie für die betätigung der einstiegstüren und der lufteinlass- und -auslassklappen der klimaanlage zu erarbeiten. vom infrastrukturbetreiber sind sicherheitsvorschriften für gleisarbeiter oder reisende auf bahnsteigen zu erarbeiten.

Grego

Οι επιχειρησιακοί κανόνες που αναφέρονται στη συνέχεια δεν αποτελούν μέρος της εκτίμησης τροχαίου υλικού.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,448,688 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK