Usted buscó: gesamtverantwortung (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

gesamtverantwortung

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

gesamtverantwortung für die

Griego

Β Ευρωπαϊκού

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir haben eine gesamtverantwortung.

Griego

Έχουμε μια συνολική ευθύνη.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es geht hier um eine gesamtverantwortung.

Griego

Πρόκειται εδώ για συνολική ευθύνη.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir brauchen risikobewußtsein und eine gesamtverantwortung.

Griego

Η συνειδητοποίηση της επικινδυνότητας και η κοινή υπευθυνότητα είναι αναγκαίες.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir müssen uns der gesamtverantwortung bewußt sein.

Griego

Αυτό αφορά την τροπολογία αριθ. 23.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das direktorium trägt die gesamtverantwortung für das tagesgeschäft.

Griego

Η Εκτελεστική Επιτροπή έχει τη συνολική ευθύνη για τις καθημερινές εργασίες.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die gesamtverantwortung im finanz- und haushaltsbereich trägt das finanzministerium.

Griego

Το Υπουργείο Οικονομικών έχει τη γενική ευθύνη των χρηματοδοτικών και δημοσιονομικών θεμάτων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der europäische rat hätte die gesamtverantwortung für die leitung des prozesses.

Griego

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα αναλάβει τη γενική ευθύνη προώθησης της διαδικασίας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gesamtverantwortung für die programme galileo und egnos trägt die kommission.

Griego

Η Επιτροπή φέρει την γενική ευθύνη των προγραμμάτων galileo και egnos.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gesamtverantwortung für die durchführung des programms hat das department of the taoiseach.

Griego

Τη συνολική ευθύνη για την εφαρμογή του προγράμματος έχει η Νομαρχία του taoiseach.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die allgemeinen zielsetzungen, die finanzierung und die gesamtverantwortung im kombinierten verkehr;

Griego

οι σφαιρικοί στόχοι, η χρηματοδότηση και η ολική ευθύνη στις συνδυασμένες

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gesamtverantwortung für die sicherheit einer anderen als der angegebenen person übertragen wird,

Griego

η συνολική ευθύνη για την ασφάλεια ανατίθεται σε πρόσωπο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται·

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus wird die einhaltung dieser vorschriften in die gesamtverantwortung der schiffahrtsunternehmen fallen.

Griego

Οι μεταβολές αυτές καθιστούν τις μεταφορές επιβατών με πορθμ­εία ro-ro στα ύδατα της Ευρώπης τις ασφαλέστερες στο κόσμο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angeleitet und beaufsichtigt wird er dabei von der kommission, bei der die finanzielle gesamtverantwortung verbleibt.

Griego

Η Επιτροπή, η οποία φέρει τη γενικότερη χρηματοοικονομική ευθύνη, τον κατευθύνει και τον ελέγχει.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zivile operationsführer trägt die gesamtverantwortung dafür, dass die fürsorgepflicht der eu einwandfrei ausgeübt wird.

Griego

Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι ο μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί δεόντως το καθήκον επιμέλειας.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zivile operationskommandeur trägt die gesamtverantwortung dafür sicherzustellen, dass die fürsorgepflicht der eu einwandfrei ausgeübt wird.

Griego

Ο διοικητής μη στρατιωτικών επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί το καθήκον επιμέλειας κατά τα δέοντα.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zivile operationsführer trägt die gesamtverantwortung dafür, dass die fürsorgepflicht der eu einwandfrei ausgeübt wird.“

Griego

Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί το καθήκον επιμέλειας κατά τα δέοντα.»

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

festgelegt werden sollten die aufgaben und pflichten der federführenden begünstigten, die die gesamtverantwortung für die durchführung von vorhaben tragen.

Griego

Θα πρέπει να καθορισθούν οι αρμοδιότητες των κύριων δικαιούχων, οι οποίοι έχουν τη συνολική ευθύνη για την εκτέλεση μιας πράξης.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zivile operationsführer trägt die gesamtverantwortung dafür, dass die fürsorgepflicht der europäischen union einwandfrei ausgeübt wird.“;

Griego

Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ασκεί δεόντως το καθήκον επιμέλειας.»

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er kann aufgaben der personal- und finanzverwaltung auf mitglieder des missionspersonals übertragen, wobei die gesamtverantwortung jedoch bei ihm verbleibt.

Griego

Ο Αρχηγός Αποστολής μπορεί να αναθέτει καθήκοντα διαχείρισης του προσωπικού και οικονομικών θεμάτων σε μέλη του προσωπικού της αποστολής, υπό την συνολική ευθύνη του.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,919,872 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo