İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gesamtverantwortung für die
Β Ευρωπαϊκού
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir haben eine gesamtverantwortung.
Έχουμε μια συνολική ευθύνη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
es geht hier um eine gesamtverantwortung.
Πρόκειται εδώ για συνολική ευθύνη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
wir brauchen risikobewußtsein und eine gesamtverantwortung.
Η συνειδητοποίηση της επικινδυνότητας και η κοινή υπευθυνότητα είναι αναγκαίες.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
wir müssen uns der gesamtverantwortung bewußt sein.
Αυτό αφορά την τροπολογία αριθ. 23.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das direktorium trägt die gesamtverantwortung für das tagesgeschäft.
Η Εκτελεστική Επιτροπή έχει τη συνολική ευθύνη για τις καθημερινές εργασίες.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die gesamtverantwortung im finanz- und haushaltsbereich trägt das finanzministerium.
Το Υπουργείο Οικονομικών έχει τη γενική ευθύνη των χρηματοδοτικών και δημοσιονομικών θεμάτων.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der europäische rat hätte die gesamtverantwortung für die leitung des prozesses.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα αναλάβει τη γενική ευθύνη προώθησης της διαδικασίας.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die gesamtverantwortung für die programme galileo und egnos trägt die kommission.
Η Επιτροπή φέρει την γενική ευθύνη των προγραμμάτων galileo και egnos.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die gesamtverantwortung für die durchführung des programms hat das department of the taoiseach.
Τη συνολική ευθύνη για την εφαρμογή του προγράμματος έχει η Νομαρχία του taoiseach.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die allgemeinen zielsetzungen, die finanzierung und die gesamtverantwortung im kombinierten verkehr;
οι σφαιρικοί στόχοι, η χρηματοδότηση και η ολική ευθύνη στις συνδυασμένες
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die gesamtverantwortung für die sicherheit einer anderen als der angegebenen person übertragen wird,
η συνολική ευθύνη για την ασφάλεια ανατίθεται σε πρόσωπο διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται·
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darüber hinaus wird die einhaltung dieser vorschriften in die gesamtverantwortung der schiffahrtsunternehmen fallen.
Οι μεταβολές αυτές καθιστούν τις μεταφορές επιβατών με πορθμεία ro-ro στα ύδατα της Ευρώπης τις ασφαλέστερες στο κόσμο.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
angeleitet und beaufsichtigt wird er dabei von der kommission, bei der die finanzielle gesamtverantwortung verbleibt.
Η Επιτροπή, η οποία φέρει τη γενικότερη χρηματοοικονομική ευθύνη, τον κατευθύνει και τον ελέγχει.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der zivile operationsführer trägt die gesamtverantwortung dafür, dass die fürsorgepflicht der eu einwandfrei ausgeübt wird.
Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι ο μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί δεόντως το καθήκον επιμέλειας.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der zivile operationskommandeur trägt die gesamtverantwortung dafür sicherzustellen, dass die fürsorgepflicht der eu einwandfrei ausgeübt wird.
Ο διοικητής μη στρατιωτικών επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί το καθήκον επιμέλειας κατά τα δέοντα.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der zivile operationsführer trägt die gesamtverantwortung dafür, dass die fürsorgepflicht der eu einwandfrei ausgeübt wird.“
Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η ΕΕ ασκεί το καθήκον επιμέλειας κατά τα δέοντα.»
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
festgelegt werden sollten die aufgaben und pflichten der federführenden begünstigten, die die gesamtverantwortung für die durchführung von vorhaben tragen.
Θα πρέπει να καθορισθούν οι αρμοδιότητες των κύριων δικαιούχων, οι οποίοι έχουν τη συνολική ευθύνη για την εκτέλεση μιας πράξης.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der zivile operationsführer trägt die gesamtverantwortung dafür, dass die fürsorgepflicht der europäischen union einwandfrei ausgeübt wird.“;
Ο Διοικητής Μη Στρατιωτικών Επιχειρήσεων είναι μόνος υπεύθυνος να εξασφαλίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ασκεί δεόντως το καθήκον επιμέλειας.»
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er kann aufgaben der personal- und finanzverwaltung auf mitglieder des missionspersonals übertragen, wobei die gesamtverantwortung jedoch bei ihm verbleibt.
Ο Αρχηγός Αποστολής μπορεί να αναθέτει καθήκοντα διαχείρισης του προσωπικού και οικονομικών θεμάτων σε μέλη του προσωπικού της αποστολής, υπό την συνολική ευθύνη του.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: