Usted buscó: mepc (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

mepc

Griego

Επιτροπή Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

mepc.126(53).

Griego

imo mepc.126(53).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

mepc.125(53), imo res.

Griego

imo mepc.125(53), Απόφ.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

mepc — ausschuss für den schutz der meeresumwelt

Griego

mepc, Επιτροπή Προστασίας Θαλάσσιου Περιβάλλοντος

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

imo-entschliessung mepc.184(59) vom 17. juli 2009

Griego

ΑΠΟΦΑΣΗ mepc.184(59) του ΔΝΟ, που εκδόθηκε στις 17 Ιουλίου 2009

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vorbereitung der tagung des ausschusses für den schutz der meeresumwelt (mepc)

Griego

Προετοιμασία της Επιτροπής Προστασίας του Θαλάσσιου Περιβάλλοντος

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

entschließung mepc.184(59), verabschiedet am 17. juli 2009,

Griego

Ψήφισμα mepc.184(59), που εκδόθηκε στις 17 Ιουλίου 2009

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kommission genehmigt erwerb einer gemeinsamen kontrolle über immobiliengesellschaft (mepc – vereinigtes königreich)

Griego

Η Εpiιτρpiή εγκρίνει την αpiκτηση τυ κινύ ελέγυ της "ρετανικής εταιρείας ακινήτων mepc

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der rat hat parallel dazu ein gemeinsames konzept für die verhandlungen im rahmen der imo über diese frage angenommen und ist übereingekommen, dass auf der tagung des mepc im juli ein gemeinsames papier für die imo vorgelegt werden sollte.

Griego

Το Συμβούλιο ενέκρινε παράλληλα κοινή προσέγγιση για τις διαπραγματεύσεις με τον ΔΝΟ για το θέμα αυτό και συμφώνησε ότι θα υποβληθεί κοινό έγγραφο προς τον ΔΝΟ κατά την σύνοδο της Επιτροπής Προστασίας του Θαλασσίου Περιβάλλοντος τον Ιούλιο.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der name des produkts ist (sofern er sich von dem in unterabschnitt 1.1 angegebenen unterscheidet) wie nach dem frachtbrief erforderlich und in Übereinstimmung mit dem namen anzugeben, der in der liste von produktnamen in kapitel 17 oder 18 des ibc-codes oder in der neuesten ausgabe des mepc.2/rundschreibens [13] aufgeführt ist.

Griego

Δίνεται η ονομασία προϊόντος (αν διαφέρει από αυτήν που αναφέρεται στο υποτμήμα 1.1) όπως απαιτείται από το έγγραφο αποστολής και σύμφωνα με την ονομασία που χρησιμοποιείται στις λίστες των ονομασιών προϊόντων στα κεφάλαια 17 ή 18 του κώδικα ibc ή της τελευταίας έκδοσης της επιτροπής προστασίας του θαλάσσιου περιβάλλοντος του ΔΝΟ (mepc).2/ [13].

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,428,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo