Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gesellschafter unberührt bleiben.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Θα εξετάσουμε την κατάσταση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese richtlinie läßt unberührt
η παρούσα οδηγία δεν θίγει:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
absatz 3 bleibt unberührt.
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, εάν οι πληροφορίες οι οποίες περιέχονται στην κοινοποίηση παρουσιάζουν ουσιώδεις ελλείψεις η Επιτροπή γνωστοποιεί αμελλητί το γεγονός εγγράφως στα κοινοποιούντα μέρη ή στον κοινό τους αντιπρόσωπο και καθορίζει την κατάλληλη προθεσμία για τη συμπλήρωση των στοιχείων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebenfalls unberührt bleiben hori-
Η κατάσταση αυτή θα ανα-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch das erbschaftsteuerrecht bleibt unberührt.
Ούτε έχει συνέπειες για το καθεστώς φορολόγησης των κληρονομιών στα κράτη μέλη.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese richtlinie lässt unberührt:
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των εξής:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die produktpreise bleiben davon unberührt.
Αυτό δεν θα επηρεάσει τις τιμές των προϊόντων.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davon bleibt die gute jagd unberührt!
Προστασία των πτηνών
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2, 93 und 223. nicht unberührt läßt.
Απαντώντας στην κοινοβουλευτική ερώτηση αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechte dritter bleiben hiervon unberührt.
Δεν θίγει δικαιώματα τρίτων.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese verordnung lässt folgendes unberührt:
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser artikel lässt artikel 18 unberührt.
Το παρόν άρθρο ισχύει υπό την επιφύλαξη του άρθρου 18.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von den bestimmungen dieses richtlinienvorschlags unberührt bleiben
Αποκλείονται από τις προδιαγραφές της πρότασης οδηγίας:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
absatz 1 lässt internationale verpflichtungen unberührt.
Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διεθνών υποχρεώσεων.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
absatz 4 bleibt von diesen bestimmungen unberührt.
Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της παραγράφου 4.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von dieser richtlinie unberührt bleiben günstigere bestimmungen von
Η παρούσα οδηγία ισχύει υπό την επιφύλαξη ευνοϊκότερων διατάξεων:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese bleiben von den heute veröffentlichten anpassungen unberührt.
Τα μέτρα αυτά δεν επηρεάζονται από τις προσαρμογές που ανακοινώνονται με το σημερινό δελτίο Τύπου.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die beihilfeintensitäten lassen die unionsregeln für staatliche beihilfen unberührt.
Η ένταση της ενίσχυσης δεν θίγει τους κανόνες της Ένωσης περί κρατικών ενισχύσεων.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses verfahren lässt den artikel iii-361 unberührt.
Η διαδικασία αυτή δεν θίγει το άρθρο ΙΙΙ-361.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desgleichen sollte diese richtlinie nationale pensionsreservefonds unberührt lassen.
Κατά τον ίδιο τρόπο, η παρούσα οδηγία δεν πρέπει να αφορά τα εθνικά αποθεματικά συνταξιοδοτικά ταμεία.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: