Usted buscó: bauchspeck (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

bauchspeck

Italiano

ventresca

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

und bauchspeck

Italiano

ventresca e parti di pancette

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

durchwachsener bauchspeck

Italiano

lardo di pancetta detto ventresca

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bäuche (bauchspeck) und teile davon

Italiano

pancette (ventresche) i loro pezzi

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

b) 0,5 t für bäuche, auch bauchspeck,

Italiano

b) 0,5 tonnellate per quanto concerne la pancetta (ventresca),

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bäuche (bauchspeck) und teile davon:

Italiano

pancette (ventresche) e loro pezzi:

Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

schweinebäuche und bauchspeck ohne schwarte bleiben in dieser tarifstelle.

Italiano

le pancette dalle quali è stata asportata interamente o in parte la cotenna vanno clas­sificate in questa sottovoce.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rigatoni alla carbonara nudeln mit ei, pfeffer, parmesan und bauchspeck

Italiano

rigatoni alla carbonara - uova, pepe, parmigiano, guanciale

Última actualización: 2005-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

schweinebäuche und bauchspeck ohne schwarte bleiben in dieser tarifstelle. stelle.

Italiano

le pancette dalle quali è stata asportata interamente o in parte la cotenna vanno clas­sificate in questa sottovoce.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

ex021012 | - -bäuche (bauchspeck) und teile davon: |

Italiano

ex021012 | - -pancette (ventresche) e loro pezzi: |

Última actualización: 2017-03-06
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

tortellini baffetto 2 tortellini mit steinpilzen, bauchspeck, herztomaten, venusmuscheln und parmesan

Italiano

tortellini baffetto 2 - funghi porcini, pancetta, pachino, vongole, parmigiano

Última actualización: 2005-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

goldgelb gebräunter steinbutt mit kartoffelpulver und senfkörnern, kichererbsencreme gewürzt mit bauchspeck, rosmarin und geschmorten senfblättern

Italiano

rombo dorato alla polvere di patate e senape in grani, crema di ceci profumata alla pancetta e rosmarino e foglie di senape stufate

Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

02032915 | bäuche (bauchspeck) von hausschweinen und teile davon, gefroren | |

Italiano

02032915 | pancette (ventresche) e loro pezzi, di animali della specie suina domestica, congelati | |

Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

bäuche, auch bauchspeck und rückenspeck, werden nach dem einfrieren in zur verpackung von lebensmitteln geeignetem polyäthylen mit einer stärke von 0,05 mm verpackt."

Italiano

le pancette (ventresche) ed il lardo sono imballate, dopo congelazione, in polietilene, idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari, di 0,05 mm di spessore.»

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

um die im anhang der verordnung festgesetzten technischen anforderungen an die handelsgewohnheiten anzugleichen, erscheint es angebracht, bäuche, auch bauchspeck und rückenspeck, auch ohne schwarte, aufzukaufen.

Italiano

considerando che è opportuno adattare le esigenze tecniche, di cui in allegato al regolamento, agli usi commerciali e che, di conseguenza, le pancette ed il lardo senza cotenna possono anche essere oggetto di acquisti;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

f) "bäuche" im sinne der unterpositionen 02031915, 02032915, 02101211 und 02101219 der auch als bauchspeck oder durchwachsener speck bezeichnete untere teil des halben tierkörpers zwischen schinken und schulter, mit oder ohne knochen, jedoch mit schwarte und speck;

Italiano

f) "pancetta", ai sensi delle sottovoci 02031915, 02032915, 02101211 e 02101219, la parte inferiore della mezzena compresa fra il prosciutto e la spalla, con o senza le ossa, ma comprendente la cotenna e il lardo;

Última actualización: 2016-11-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Kowal
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,433,689 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo