Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mein bein tut weh.
mi fa male la gamba.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tschüss mein herz
ciao ciao cuore mio
Última actualización: 2023-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mein herz ist nur dein
il mio cuore è solo tuo
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
guten morgen mein herz
buongiorno cuore mio
Última actualización: 2021-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist in mein herz gekommen
sei entrata nel mio cuore un fulmine
Última actualización: 2021-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein herz ist etwas gespalten.
il mio cuore è un po' diviso.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sie sticht, und das tut weh.
punge e fa male.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein herz hat aufgehört zu schlagen.
il mio cuore ha smesso di battere.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das tut weh und ist traurig zugleich.
sembra infatti che ciò avesse meno a che fare con la maturità
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und es tut weh, ihren text zu lesen.
mi si consenta di citare il seguente passo:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein herz blutet ganz sicher nicht wegen ihm.
non ho di certo il cuore a pezzi per lui.
Última actualización: 2012-04-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mein herz ist mit euch, oh ihr halter des lichts.
il mio cuore è con voi, oh portatori di luce
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"…es tut weh zu sehen, wie sie getötet werden.
…vederli mentre vengono soppressi fa male.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die klaren laute beruhigten mein herz. bald schlief ich ein.
parlava allegramente, cosa che mi rassicurò, e poco dopo mi addormentai.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er sagte: «doch. aber mein herz soll ruhe finden.»
“sì, disse abramo, ma [fa] che il mio cuore si acquieti.”
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.
dio ha fiaccato il mio cuore, l'onnipotente mi ha atterrito
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wer ist dieser fremde, der begonnen hat, mein herz zu erobern?
chi è questo sconosciuto che ha cominciato a conquistare il mio cuore?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lieber will ich meine füße ermüden, als mein herz bis aufs äußerste anspannen.
preferisco sentir la stanchezza delle membra anziché la tristezza del cuore; voglio andargli incontro.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die fürsten verfolgen mich ohne ursache, und mein herz fürchtet sich vor deinen worten.
i potenti mi perseguitano senza motivo, ma il mio cuore teme le tue parole
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als ich dies hörte, kam eine ohnmächtige schwäche über mich, mein herz stand fast still.
avevo subito una dolorosa delusione.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: