Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
um einen sicheren und ökologisch nachhaltigen schifffahrtsbetrieb zu gewährleisten, müssen bei der ausbildung und der beruflichen befähigung der besatzungen hohe standards gewahrt werden.
la sicurezza, la protezione e la compatibilità ambientale delle operazioni di navigazione dipendono da una formazione di alto livello e dall'elevata professionalità degli equipaggi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das unternehmen hat seinen sitz, seine verwaltung und seinen schifffahrtsbetrieb sowie, falls anwendbar, seine hauptlager und zusatzausrüstung ständig in einem hafen der region;
che l'impresa abbia permanentemente, in una delle città marittime della regione, la principale ed effettiva sede legale, la sede amministrativa e quella di armamento, nonché, ove ne possieda, i principali magazzini, depositi ed attrezzature accessorie;
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entgegen den bestimmungen von artikel 52 wurde in der beihilferegelung nicht nur festgelegt, dass das begünstigte unternehmen in sardinien niedergelassen sein musste, sondern dass auch sein verwaltungssitz und sein schifffahrtsbetrieb sowie gegebenenfalls seine hauptlager und seine zusatzausrüstung ständig in einem hafen der region angesiedelt sein mussten.
in effetti, in violazione dell'articolo 52 del trattato, il regime di aiuti stabiliva non solo che la società beneficiaria dovesse essere stabilita in sardegna, ma anche che la sede amministrativa e le attività di trasporto marittimo, nonché eventualmente, i magazzini principali, i depositi e gli impianti accessori dovessero trovarsi permanentemente in uno dei porti della regione.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"a) das unternehmen hat seinen sitz, seine verwaltung und seinen schifffahrtsbetrieb sowie, falls anwendbar, seine hauptlager und zusatzausrüstung ständig in einem hafen der region;
"a) che l'impresa abbia permanentemente, in una delle città marittime della regione, la principale ed effettiva sede legale, la sede amministrativa e quella di armamento, nonché, ove ne possieda, i principali magazzini, depositi ed attrezzature accessorie;
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es sind daher besondere maßnahmen erforderlich, um die gefahr der umweltverschmutzung durch schiffe, sowohl infolge von schiffsunfällen als auch infolge des regulären schifffahrtsbetriebs, zu verringern.
per ridurre il rischio di inquinamento ambientale causato dalle navi, a seguito di incidenti o semplicemente nel corso della normale navigazione, occorrono misure speciali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: