Usted buscó: der himmel (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

der himmel

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

der himmel, endlich

Latín

caelum denique

Última actualización: 2020-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schöner als der himmel

Latín

pulchriora quam caelum

Última actualización: 2020-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der himmel ist die grenze

Latín

caelum finis est

Última actualización: 2022-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der himmel und die erde freuen sich über exultet

Latín

laetantur coeli et exulyey terra

Última actualización: 2022-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es geschehe gerechtigkeit, auch wenn der himmel einstürzt

Latín

fiat justitia ruat caelum

Última actualización: 2021-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der herr segne dich aus zion, der himmel und erde gemacht hat!

Latín

laudate dominum quia bonus dominus psallite nomini eius quoniam suav

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der himmel ist hoch und die erde tief; aber der könige herz ist unerforschlich.

Latín

caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabil

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum hat der himmel über euch den tau verhalten und das erdreich sein gewächs.

Latín

propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der herr ist hoch über alle heiden; seine ehre geht, soweit der himmel ist.

Latín

montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni oviu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der himmel allenthalben ist des herrn; aber die erde hat er den menschenkindern gegeben.

Latín

o domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sollte sich doch der himmel davor entsetzen, erschrecken und sehr erbeben, spricht der herr.

Latín

obstupescite caeli super hoc et portae eius desolamini vehementer dicit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und die sterne werden vom himmel fallen, und die kräfte der himmel werden sich bewegen.

Latín

et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der himmel freue sich, und die erde sei fröhlich; das meer brause und was darinnen ist;

Latín

lux orta est iusto et rectis corde laetiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn deine güte ist, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.

Latín

priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und der himmel entwich wie ein zusammengerolltes buch; und alle berge und inseln wurden bewegt aus ihren Örtern.

Latín

et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es freue sich der himmel, und die erde sei fröhlich; und man sage unter den heiden, daß der herr regieret.

Latín

laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus dominus regnavi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sondern soviel der himmel höher ist denn die erde, so sind auch meine wege höher denn eure wege und meine gedanken denn eure gedanken.

Latín

quia sicut exaltantur caeli a terra sic exaltatae sunt viae meae a viis vestris et cogitationes meae a cogitationibus vestri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und alsbald stieg er aus dem wasser und sah, daß sich der himmel auftat, und den geist gleich wie eine taube herabkommen auf ihn.

Latín

et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber er antwortete und sprach: des abends sprecht ihr: es wird ein schöner tag werden, denn der himmel ist rot;

Latín

at ille respondens ait eis facto vespere dicitis serenum erit rubicundum est enim caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber abram sprach zu dem könig von sodom: ich hebe mein hände auf zu dem herrn, dem höchsten gott, der himmel und erde geschaffen hat,

Latín

qui respondit ei levo manum meam ad dominum deum excelsum possessorem caeli et terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,036,960 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo