Usted buscó: tarifvertragliche (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

tarifvertragliche

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

der tarifvertragliche vorruhestand ist keine vorgezogene altersrente.

Letón

palielinātus ģimenes pabalstus piešķir bāreņiem, kuriem nav tēva vai mātes, un laulāto zaudējušais no vecākiem nav atkārtoti precējies un nav dibinājis jaunu ģimeni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in vielen branchen gibt es jedoch tarifvertragliche vorruhestandsbestimmungen.

Letón

tas nozīmē, ka ikviena

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem enthält sie einen verweis auf tarifvertragliche regelungen.

Letón

tajā ietverta arī atsauce uz koplīguma noteikumiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der tarifvertragliche vorruhestand kommt nur für beschäftigte des privaten sektors in betracht.

Letón

ja uz ģimenes pabalstu ir tiesības vairākām personām, kas ir atbildīgas par bērnu, vērā jāņem prioritāti noteicoši noteikumi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusätzlicher spielraum für tarifvertragliche arbeitszeitregelungen, sofern bestimmte wesentliche voraussetzungen erfüllt sind;

Letón

papildu elastība kolektīvās sarunās lemjot par darba laika noteikumiem ar nosacījumu, ka tiek ievērotas īpašas pamatprasības.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bereich des innerstädtischen personenverkehrs ist in vollem umfang durch tarifvertragliche bestimmungen oder durch arbeitszeitregelungen abgedeckt.

Letón

uz pilsētas transporta nozari pilnībā attiecas koplīgumi vai darba kārtības noteikumi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sieht die richtlinie eine maximale arbeitszeit für jede einzelne woche vor, soweit tarifvertragliche regelungen nichts anderes vorsehen.

Letón

turklāt priekšlikums paredz nedēļas darba laika ierobežošanu attiecībā uz jebkuru nedēļu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausnahmen gelten für nichtgesetzliche zusatzversicherungssysteme oder sondersysteme für selbstständige42 sowie tarifvertragliche vereinbarungen, sofern sie nicht laut nationalem recht allgemeinverbindlichkeit erlangen.

Letón

izņēmumi attiecas uz brīvprātīgām papildu apdrošināšanas shēmām vai pašnodarbināto personu īpašām shēmām42 un uz koplīgumiem, ja vien šādi nolīgumi nav obligāti saskaņā ar valsts tiesību aktiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach ansicht des ewsa geht es um ein ausgewogenes verhältnis zwischen flexibilität und sozialem schutz, was durch tarifvertragliche regelungen am besten gewährleistet werden kann.

Letón

eesk uzskata, ka vissvarīgākais ir līdzsvars starp elastīgu darba laika organizāciju un sociālo aizsardzību, ko vislabāk iespējams nodrošināt, darba devējiem un darba ņēmējiem panākot vienošanos.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bereich des innerstädtischen personenverkehrs ist in vollem umfang durch tarifvertragliche bestimmungen oder durch arbeitszeitregelungen abgedeckt. für unternehmen gelten entweder ein nationaler tarifvertrag oder gegebenenfalls unternehmenstarifverträge.

Letón

uz pilsētas transporta nozari pilnībā attiecas koplīgumi vai darba kārtības noteikumi. uz uzņēmumiem attiecas valsts koplīgums vai attiecīgos gadījumos koplīgumi, kas ir noslēgti uzņēmumu līmenī.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auch wenn die tarifvertragliche eingruppierung sicherstellt, dass frau­en und männer für gleiche arbeit und einen gleichen qualifikationshintergrund gleichen lohn erhal­ten, bleibt aber immer noch das lohngefälle bestehen.

Letón

lai gan kolektīvi saskaņotās darba samaksas skalas nodrošina, ka sievietes un vīrieši par vienādu darbu un vienādu kvalifikāciju saņem vienādu atalgojumu, nevienlīdzība darba samaksas jomā vēl joprojām pastāv.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese richtlinie läßt die möglichkeit der mitgliedstaaten unberührt, für die arbeitnehmer günstigere rechts- oder verwaltungsvorschriften anzuwenden oder zu erlassen oder für die arbeitnehmer günstigere tarifvertragliche vereinbarungen zuzulassen oder zu fördern.

Letón

Šī direktīva neietekmē dalībvalstu tiesības piemērot vai pieņemt normatīvus un administratīvus aktus, kas ir labvēlīgāki darba ņēmējiem, vai veicināt vai pieļaut darba ņēmējiem labvēlīgāku koplīgumu piemērošanu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine nichtanwendung auf individueller basis wird eine vorherige tarifvertragliche vereinbarung oder eine vereinbarung zwischen den sozialpartnern erfordern, allerdings nur in den fällen, in denen solche vereinbarungen im rahmen nationaler gesetzgebung und / oder praxis möglich sind.

Letón

tiesības uz individuālo atteikumu varēs iegūt ar iepriekšējo atļauju, kuru nodrošina koplīgums vai līgumi starp abām pusēm, bet vienīgi gadījumā, ja šādi līgumi ir saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai praksi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in den grenzregionen könnte der industrielle wandel erleich­tert werden, indem - wie in der sozialagenda 2005-2010 angekündigt - der fakultative rah­men für länderübergreifende tarifvertragliche vereinbarungen festgelegt wird.

Letón

pārrobežu reģionos rūpnieciskās pārmaiņas varētu atvieglot, konkretizējot starpvalstu fakultatīvu shēmu kolektīvajām sarunām, kas minētas sociālajā plānā 2005.–2010. gadam.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

g) unterbrechung der aufrechterhaltung oder des erwerbs von ansprüchen während eines gesetzlich oder tarifvertraglich festgelegten mutterschaftsurlaubs oder urlaubs aus familiären gründen, der vom arbeitgeber bezahlt wird;

Letón

g) aptur tiesību saglabāšanu vai iegūšanu dzemdību atvaļinājumā vai atvaļinājumā ģimenes apstākļu dēļ, kas piešķirts ar likumu vai līgumu un par ko maksā darba devējs;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,937,247 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo