Usted buscó: arbeitsplatzverlusten (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

arbeitsplatzverlusten

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

44% rechnen auch mit arbeitsplatzverlusten.

Polaco

44% respondentów liczy się z utratą miejsc pracy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besondere bemerkungen zu arbeitsplatzverlusten in europa

Polaco

szczegółowe uwagi dotyczące utraty miejsc pracy w europie

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies führt zu einem kapazitätsabbau und beträchtlichen arbeitsplatzverlusten.

Polaco

pociąga to za sobą zmniejszenie zdolności produkcyjnych i likwidację wielu miejsc pracy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kein risiko von arbeitsplatzverlusten, keine zusätzlichen arbeitsplätze bei zulieferern

Polaco

brak istotnego ryzyka likwidacji miejsc pracy, brak dodatkowych miejsc pracy u dostawców

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

reelles risiko von arbeitsplatzverlusten: bis zu 3000 über 3 jahre hinweg

Polaco

poważne ryzyko likwidacji miejsc pracy, do 3 000 w przeciągu 3 lat

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die option brächte in bestimmten ländern das risiko von arbeitsplatzverlusten mit sich.

Polaco

wariant ten niósłby ryzyko likwidowania stanowisk pracy w niektórych krajach.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bleiben solche maßnahmen aus, wird es zu weiteren schließungen und arbeitsplatzverlusten kommen.

Polaco

w przeciwnym razie może dojść do dalszych bankructw najsłabszych przedsiębiorstw i do utraty większej liczby miejsc pracy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies könnte wiederum zu einschneidenden kürzungen der investitionen und zu bedeutenden arbeitsplatzverlusten führen.

Polaco

pociągnęłoby to za sobą znaczny spadek inwestycji oraz liczby zatrudnionych.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andererseits wird es zu arbeitsplatzverlusten kommen, da weniger große und zentrale kraftwerke benötigt werden.

Polaco

z drugiej strony miejsca pracy zostaną utracone, gdyż potrzebnych będzie mniej dużych, scentralizowanych elektrowni,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus könnte die neue gfp kurzfristig zu weiteren arbeitsplatzverlusten im fangsektor und nachgeordneten sektoren führen.

Polaco

ponadto nowa wpryb może wiązać się z krótkoterminowym, dodatkowym likwidowaniem miejsc pracy w sektorze połowów i sektorze dodatkowych usług.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angesichts der ungünstigen finanzlage des wirtschaftszweigs der union wäre mit weiteren stilllegungen und damit verbundenen arbeitsplatzverlusten zu rechnen.

Polaco

biorąc pod uwagę złą sytuację finansową przemysłu unijnego, można się spodziewać większej liczby zamknięć zakładów, co spowoduje spadek zatrudnienia.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die humanressourcen müssen entwickelt werden, und zwar sowohl um die arbeitslosigkeit zurückzudrängen als auch um weiteren arbeitsplatzverlusten vorzubeugen.

Polaco

należy rozwijać zasoby ludzkie tak, aby uniknąć bezrobocia i zapobiec dalszej utracie miejsc pracy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die herausbildung eines kostennachteils geht mit arbeitsplatzverlusten einher und wird schließlich zu einer korrektur führen, sollte die situation fortbestehen.

Polaco

niepodjęcie działań związanych z pogarszaniem się niekorzystnej sytuacji pod względem kosztów, która łączy się z utratą miejsc pracy, doprowadzi w końcu do korekty.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die von arbeitsplatzverlusten besonders betroffenen branchen waren die finanzdienstleistungen und die bauwirtschaft, doch wird vermutlich die ganze privatwirtschaft in mitleidenschaft gezogen werden.

Polaco

do sektorów najbardziej zagrożonych zwolnieniami należą sektor usług finansowych i branża budowlana, lecz skutki zwolnień będą prawdopodobnie odczuwane w całym sektorze prywatnym.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den darauf folgenden jahren verschlechterte sich die beschäftigungslage, was gegenüber dem beginn des bezugszeitraums zu arbeitsplatzverlusten von insgesamt 5 % führte.

Polaco

poziom ten obniżył się w kolejnych latach powodując łączną redukcję o 5 % w porównaniu z początkiem okresu objętego badaniem.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.1 der wirtschaftliche abschwung hatte schwerwiegende folgen für die glasindustrie und führte zum abbau von kapazitäten, zum rückgang der produktion und zu beträchtlichen arbeitsplatzverlusten.

Polaco

1.1 pogorszenie koniunktury gospodarczej wpłynęło w znaczący sposób na przemysł szklarski i spowodowało zmniejszenie mocy produkcyjnych i spadek produkcji oraz likwidację znacznej liczby miejsc pracy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gefahr einer tiefen, lang anhaltenden rezession drohte einen teufelskreis aus sinkender nachfrage, zurück-geschraubten unternehmenserwartungen, innovationsrückgang und arbeitsplatzverlusten in gang zu setzen.

Polaco

istniało poważne ryzyko głębokiej, długotrwałej recesji, grożącej uruchomieniem błędnego koła spadku popytu, ograniczenia aktywności przedsiębiorstw, osłabienia innowacji oraz likwidowania miejsc pracy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unter diesen umständen seien kurzfristig arbeitsplatzverluste in den wirtschaftszweigen der gemeinschaft, die psf verwenden, zu erwarten.

Polaco

w tych okolicznościach należy się spodziewać w krótkiej perspektywie czasowej spadku zatrudnienia w przemysłach wspólnotowych wykorzystujących psf.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,061,098 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo