Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die bescheinigung muß
Świadectwo musi:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die bescheinigung wird unterzeichnet
Świadectwo jest podpisywane:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
die bescheinigung wird ausgestellt:
zaświadczenie wydaje się:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bescheinigung des behandelnden arztes
zaświadczenie lekarza prowadzącego
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bescheinigung bezieht sich auf eine:
niniejsze zaświadczenie odnosi się do:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- die bescheinigung gemäß artikel 5 .
- świadectwa, określone w art. 5.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
berichte über die bescheinigung der jahresrechnungen,
sprawozdań certyfikacyjnych rachunków,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bescheinigung enthält folgenden vermerk:
Świadectwo zawiera następujące sformułowanie:
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der berichte über die bescheinigung der jahresrechnungen,
sprawozdań certyfikacyjnych rachunków,
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die berichte über die bescheinigung der jahresabschlüsse;
sprawozdań certyfikacyjnych rachunków;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bescheinigung ist kein liefer- oder versandschein.
certyfikat nie jest dokumentem dostawy ani listem przewozowym.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) die bescheinigung gemäß absatz 1 kann
2. Świadectwu przewidzianemu w ust. 1 może:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die bescheinigung muss mindestens folgende angaben enthalten:
Świadectwo zawiera co najmniej następujące informacje:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
die bescheinigung über die einhaltung der steuervorschriften [...],
poświadczenia dotyczące spełnienia wymogów podatkowych;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bescheinigung der konformität eines produkts setzt voraus,
zaświadczenie zgodności wyrobu związane jest z założeniem, że:
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) die bescheinigung ist höchstens fünf jahre gültig.
4. zaświadczenia są ważne przez okres nie dłuższy niż 5 lat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(diese erläuterungen sind nicht in die bescheinigung aufzunehmen.)
(niniejszych objaśnień nie należy zamieszczać na świadectwie)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frage 34 : welche angaben sollte die bescheinigung enthalten?
pytanie 34 : jakie wzmianki powinno zawierać świadectwo?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die einrichtung oder rechtsvereinbarung legt diese bescheinigung dem wirtschaftsbeteiligten, der die zinszahlung vornimmt oder einzieht, vor.
podmiot lub porozumienie prawne przedstawia ten certyfikat podmiotowi gospodarczemu dokonującemu wypłaty odsetek lub zabezpieczającemu taką wypłatę.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) bei hopfenzapfen enthält die bescheinigung zumindest folgende angaben:
2. w przypadku szyszek chmielowych certyfikat powinien zawierać co najmniej następujące dane:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: