Usted buscó: prophetentum (Alemán - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Romanian

Información

German

prophetentum

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Rumano

Información

Alemán

diese sind es, denen wir die schrift gaben und die weisheit und das prophetentum.

Rumano

aceştia sunt cei cărora le-am dăruit cartea, înţelepciunea şi proorocirea.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das sind diejenigen, denen wir die schrift, das urteil und das prophetentum gegeben haben.

Rumano

aceştia sunt cei cărora le-am dăruit cartea, înţelepciunea şi proorocirea.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wir entsandten ja auch noah und abraham und verbreiteten unter ihren nachkommen das prophetentum und die schrift.

Rumano

noi i-am trimis pe noe şi pe abraham şi i-am dat seminţiei lor proorocirea şi cartea.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese sind diejenigen, denen wir die schrift zuteil werden ließen, die weisheit und das prophetentum.

Rumano

aceştia sunt cei cărora le-am dăruit cartea, înţelepciunea şi proorocirea.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wahrlich, wir gaben den kindern israels die schrift und die herrschaft und das prophetentum, und wir versorgten sie mit guten dingen und bevorzugten sie vor den völkern.

Rumano

noi le-am dăruit fiilor lui israel cartea, înţelepciunea şi proorocirea, i-am înzestrat cu bunuri şi i-am ales înaintea lumilor.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wir schenkten ihm isaak und jakob und gaben seinen nachkommen das prophetentum und die schrift; und wir gaben ihm seinen lohn im diesseits; und im jenseits wird er gewiß unter den rechtschaffenen sein.

Rumano

Şi noi i i-am dăruit pe isaac şi pe iacob, şi i-am dat seminţiei sale proorocirea şi cartea. noi i-am dat răsplată în viaţa de acum şi în viaţa de apoi va fi între drepţi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir gaben ja den kindern isra'ils die schrift, das urteil und das prophetentum und versorgten sie von den guten dingen und bevorzugten sie vor den (anderen) weltenbewohnern.

Rumano

noi le-am dăruit fiilor lui israel cartea, înţelepciunea şi proorocirea, i-am înzestrat cu bunuri şi i-am ales înaintea lumilor.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es darf nicht sein, daß ein mensch, dem allah die schrift und die weisheit und das prophetentum gegeben hat, als dann zu den leuten spräche: "seid meine diener neben allah." vielmehr (soll er sagen): "seid gottesgelehrte mit dem, was ihr gelehrt habt und mit dem, was ihr studiert habt."

Rumano

nu se cade unui om căruia dumnezeu i-a dat înţelepciunea şi profeţia să spună apoi oamenilor: “fiţi robii mei, şi nu ai lui dumnezeu!”, ci să spună: “fiţi cucernici, învăţându-i cartea pe alţii, învăţându-vă pe voi înşivă!”

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,210,333 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo