Usted buscó: du hast gefragt (Alemán - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Serbian

Información

German

du hast gefragt

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Serbio

Información

Alemán

du hast schöne augen

Serbio

du verstehst alles was ich schreibe

Última actualización: 2021-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast mich glücklich gemacht

Serbio

obradovala

Última actualización: 2021-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast nichts zu befürchten.

Serbio

nemaš se čega bojati.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast eine e-mail geschrieben

Serbio

you wrote an e-mail

Última actualización: 2010-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast einen kleinen schwanz

Serbio

Имаш малог курца

Última actualización: 2021-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast uns auf der feier gestern sehr gefehlt.

Serbio

veoma si nam nedostajao juče na slavlju.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast geboten, fleißig zu halten deine befehle.

Serbio

ti si dao zapovesti svoje, da se èuvaju dobro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.

Serbio

jer eda li æeš nas sasvim odbaciti i gneviti se na nas veoma?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich habe gehört, du hast die aufnahmeprüfung bestanden. gratuliere!

Serbio

Čuo sam da si položio ulazni ispit. Čestitam!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast die furcht fahren lassen und redest verächtlich vor gott.

Serbio

a ti uništavaš strah božji i ukidaš molitve k bogu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn du hast meine nieren bereitet und hast mich gebildet im mutterleib.

Serbio

jer si ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sondern du hast uns mit zorn überschüttet und verfolgt und ohne barmherzigkeit erwürgt.

Serbio

obastro si se gnevom, i goniš nas, ubijaš i ne žališ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast dich mit einer wolke verdeckt, daß kein gebet hindurch konnte.

Serbio

obastro si si se oblakom da ne prodre molitva.

Última actualización: 2013-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn, gott, du hast uns versucht und geläutert wie das silber geläutert wird;

Serbio

ti si nas okušao, bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du hast die müden nicht getränkt mit wasser und hast dem hungrigen dein brot versagt;

Serbio

umornog nisi napojio vode, i gladnome nisi dao hleba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.

Serbio

a neki od književnika odgovarajuæi rekoše: uèitelju! dobro si kazao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn deine güte ist groß über mich; du hast meine seele errettet aus der tiefen hölle.

Serbio

jer je milost tvoja velika nada mnom, i izvadio si dušu moju iz pakla najdubljeg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das volk antwortete und sprach: du hast den teufel; wer versucht dich zu töten?

Serbio

odgovori narod i reèe: je li djavo u tebi? ko traži da te ubije?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Serbio

zato se ustaviše daždi, i ne bi poznog dažda; ali u tebe beše èelo žene kurve, i ne hte se stideti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn du hast deinem volk hartes erzeigt; du hast uns einen trunk weins gegeben, daß wir taumelten;

Serbio

dao si narodu svom da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kog se zanesosmo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,243,093 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo