Results for du hast gefragt translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

du hast gefragt

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

du hast schöne augen

Serbian

du verstehst alles was ich schreibe

Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast mich glücklich gemacht

Serbian

obradovala

Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast nichts zu befürchten.

Serbian

nemaš se čega bojati.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast eine e-mail geschrieben

Serbian

you wrote an e-mail

Last Update: 2010-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast einen kleinen schwanz

Serbian

Имаш малог курца

Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast uns auf der feier gestern sehr gefehlt.

Serbian

veoma si nam nedostajao juče na slavlju.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast geboten, fleißig zu halten deine befehle.

Serbian

ti si dao zapovesti svoje, da se èuvaju dobro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.

Serbian

jer eda li æeš nas sasvim odbaciti i gneviti se na nas veoma?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich habe gehört, du hast die aufnahmeprüfung bestanden. gratuliere!

Serbian

Čuo sam da si položio ulazni ispit. Čestitam!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast die furcht fahren lassen und redest verächtlich vor gott.

Serbian

a ti uništavaš strah božji i ukidaš molitve k bogu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn du hast meine nieren bereitet und hast mich gebildet im mutterleib.

Serbian

jer si ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sondern du hast uns mit zorn überschüttet und verfolgt und ohne barmherzigkeit erwürgt.

Serbian

obastro si se gnevom, i goniš nas, ubijaš i ne žališ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast dich mit einer wolke verdeckt, daß kein gebet hindurch konnte.

Serbian

obastro si si se oblakom da ne prodre molitva.

Last Update: 2013-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn, gott, du hast uns versucht und geläutert wie das silber geläutert wird;

Serbian

ti si nas okušao, bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du hast die müden nicht getränkt mit wasser und hast dem hungrigen dein brot versagt;

Serbian

umornog nisi napojio vode, i gladnome nisi dao hleba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.

Serbian

a neki od književnika odgovarajuæi rekoše: uèitelju! dobro si kazao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn deine güte ist groß über mich; du hast meine seele errettet aus der tiefen hölle.

Serbian

jer je milost tvoja velika nada mnom, i izvadio si dušu moju iz pakla najdubljeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das volk antwortete und sprach: du hast den teufel; wer versucht dich zu töten?

Serbian

odgovori narod i reèe: je li djavo u tebi? ko traži da te ubije?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Serbian

zato se ustaviše daždi, i ne bi poznog dažda; ali u tebe beše èelo žene kurve, i ne hte se stideti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn du hast deinem volk hartes erzeigt; du hast uns einen trunk weins gegeben, daß wir taumelten;

Serbian

dao si narodu svom da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kog se zanesosmo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,340,191 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK