Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
grenzen der antragstellung
obmedzenie žiadostí o povolenie
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-Überlastung der maschine
preťaženia stroja
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
grenzen der klinischen daten
obmedzenia klinických údajov
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
grenzen der abweichungen von bezugszeiträumen
obmedzenia odchýlok referenčného obdobia
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
grenzen der gkkb – eu/drittstaaten
hranice ccctb – eÚ/tretie štáty
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
grenzen der nordwest-territorienpakistan.kgm
severozápadný pohraničný regiónpakistan. kgm
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
grenzen der nichtigerklärung durch den gerichtshof
obmedzenia zrušenia, ktoré vyhlásil súdny dvor
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bedingungen und grenzen der aufrechterhaltung des leistungsanspruchs
podmienky a obmedzenia zachovania nároku na dávky
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die grenzen der harmonisierung in diesem bereich.
obmedzenia harmonizácie v tejto oblasti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
grenzen der von der regelung zu erwartenden wirkung
oČakÁvanÝ ÚČinok politiky je obmedzenÝ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
menschenhandel geht über die grenzen der mitgliedstaaten hinaus.
obchodovanie s ľuďmi prekračuje hranice jednotlivých členských štátov.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die grenzen der methodik oder der ef-wirkungskategorie;
metodické obmedzenia alebo obmedzenia kategórií vplyvu environmentálnej stopy,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
die grenzen der maschine zu bestimmen, was ihre bestimmungsgemäße verwendung und jede vernünftigerweise vorhersehbare fehlanwendung einschließt;
určí limity strojového zariadenia, medzi ktoré patrí jeho zamýšľané použitie a rozumne predpokladané nesprávne použitie,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iv) wie definieren wir die grenzen der europäischen union?
(iv) ako stanoviť hranice európskej únie?
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3.1.3.konzipierung der maschine im hinblick auf ihre handhabung
navrhovanie strojového zariadenia s ohľadom na ľahšiu manipuláciu
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
h) die gemäß der richtlinie […]29an der maschine durchzuführenden kontrollen.“
h) kontroly, ktoré sa majú vykonávať na strojovom zariadení v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice […]29.“
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der angebotspreise frei grenze der gemeinschaft.
ponukovej ceny franko na hranici spoločenstva.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 16
Calidad:
Referencia:
-der angebotspreise frei grenze der gemeinschaft.
-ceny ponuky franko hranica spoločenstva.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d) der angebotspreise frei grenze der gemeinschaft.
d) ponukovej ceny franko na hranici spoločenstva.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 25
Calidad:
Referencia:
(gesamtpreis netto frei grenze der gemeinschaft)
(celková čistá cena franko na hranici spoločenstva)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: