Usted buscó: herangehensweise (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

herangehensweise

Español

enfoque

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine neue herangehensweise

Español

cambiar de enfoque

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herangehensweise an die technologiegetrieben).

Español

orientado por la tecnología orientado por la tecnología. orientado por problemas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herangehensweise der opec an produktionsbeschränkungen

Español

enfoque de la opep respecto de las cuotas de producción

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herangehensweise, terminologie und erfassungsbereich

Español

enfoque general, terminología y ámbito de aplicación

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese herangehensweise führt zu:

Español

este enfoque daría los siguientes resultados:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1. eine kohärente politische herangehensweise,

Español

un planteamiento coherente desde el punto de vista político,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

keine Änderung der bisherigen herangehensweise

Español

ningún cambio en la política actual

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„wir brauchen eine völlig neue herangehensweise.

Español

«la agricultura europea ha padecido fallos de mercado.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies erfordert allgemein eine demokratische herangehensweise.

Español

y es necesaria también una pespectiva global democrática para su tratamiento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa unterstützt die herangehensweise der europäischen kommission.

Español

el cese apoya el planteamiento elegido por la comisión europea.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die neue herangehensweise wird für folgende bereiche angewendet:

Español

en consecuencia, la nueva presentación se aplica en los siguientes ámbitos:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine gemeinsame herangehensweise der eu kann zur kostendämpfung beitragen.

Español

un enfoque común de la ue puede ayudar a limitarlos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meine herangehensweise ist verblüffend einfach, aber sehr wirkungsvoll.

Español

mi método es sorprendentemente simple, pero muy eficaz.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bisherige herangehensweise behandelt nur den aspekt des angebotes.

Español

este enfoque solo considera el lado de la oferta del problema.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

6.14 darum benötigt der inseltourismus eine angemessene herangehensweise.

Español

6.14 por todo ello, el turismo insular requiere un enfoque equilibrado.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine europäische herangehensweise: bausteine für praktische probleme und lösungen

Español

un planteamiento europeo: fundamentos para los problemas prácticos y sus soluciones

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das weißbuch war ein wendepunkt bei der herangehensweise an jugendpolitische fragen.

Español

el libro blanco ha supuesto un cambio en la forma de abordar la política de la juventud.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beibehaltung der aktuellen herangehensweise und entwicklung einer zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten

Español

proseguir con las actuales medidas y desarrollar la cooperación con los estados miembros

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei abkommen mit ländern der dritten welt ist eine ausgewogene herangehensweise notwendig.

Español

paso ahora a referirme a los importes de la rúbrica 5 «gastos administrativos».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,754,835 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo