Você procurou por: herangehensweise (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

herangehensweise

Espanhol

enfoque

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine neue herangehensweise

Espanhol

cambiar de enfoque

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herangehensweise an die technologiegetrieben).

Espanhol

orientado por la tecnología orientado por la tecnología. orientado por problemas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herangehensweise der opec an produktionsbeschränkungen

Espanhol

enfoque de la opep respecto de las cuotas de producción

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herangehensweise, terminologie und erfassungsbereich

Espanhol

enfoque general, terminología y ámbito de aplicación

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese herangehensweise führt zu:

Espanhol

este enfoque daría los siguientes resultados:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1. eine kohärente politische herangehensweise,

Espanhol

un planteamiento coherente desde el punto de vista político,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

keine Änderung der bisherigen herangehensweise

Espanhol

ningún cambio en la política actual

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„wir brauchen eine völlig neue herangehensweise.

Espanhol

«la agricultura europea ha padecido fallos de mercado.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies erfordert allgemein eine demokratische herangehensweise.

Espanhol

y es necesaria también una pespectiva global democrática para su tratamiento.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ewsa unterstützt die herangehensweise der europäischen kommission.

Espanhol

el cese apoya el planteamiento elegido por la comisión europea.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die neue herangehensweise wird für folgende bereiche angewendet:

Espanhol

en consecuencia, la nueva presentación se aplica en los siguientes ámbitos:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine gemeinsame herangehensweise der eu kann zur kostendämpfung beitragen.

Espanhol

un enfoque común de la ue puede ayudar a limitarlos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meine herangehensweise ist verblüffend einfach, aber sehr wirkungsvoll.

Espanhol

mi método es sorprendentemente simple, pero muy eficaz.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bisherige herangehensweise behandelt nur den aspekt des angebotes.

Espanhol

este enfoque solo considera el lado de la oferta del problema.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6.14 darum benötigt der inseltourismus eine angemessene herangehensweise.

Espanhol

6.14 por todo ello, el turismo insular requiere un enfoque equilibrado.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine europäische herangehensweise: bausteine für praktische probleme und lösungen

Espanhol

un planteamiento europeo: fundamentos para los problemas prácticos y sus soluciones

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das weißbuch war ein wendepunkt bei der herangehensweise an jugendpolitische fragen.

Espanhol

el libro blanco ha supuesto un cambio en la forma de abordar la política de la juventud.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beibehaltung der aktuellen herangehensweise und entwicklung einer zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten

Espanhol

proseguir con las actuales medidas y desarrollar la cooperación con los estados miembros

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei abkommen mit ländern der dritten welt ist eine ausgewogene herangehensweise notwendig.

Espanhol

paso ahora a referirme a los importes de la rúbrica 5 «gastos administrativos».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,071,901 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK