Usted buscó: bitte einen espresso (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

bitte einen espresso

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

bitte einen pfad eingeben.

Griego

Παρακαλώ εισάγετε ένα μονοπάτι.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bitte einen benutzernamen eingeben

Griego

Εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη

Última actualización: 2011-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte einen zielpfad eingeben.

Griego

Παρακαλώ εισάγετε ένα μονοπάτι προορισμού.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bitte einen dateinamen eingeben!

Griego

Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα αρχείου!

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bitte einen gültigen ordner wählen

Griego

Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geben sie mir bitte einen hinweis.

Griego

Δώστε μου κάποιες ενδείξεις σας παρακαλώ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bitte einen openpgp-schlüssel auswählen.

Griego

Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί openpgp για χρήση.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte einen manuell in den geräteeinstellungen auswählen.

Griego

Παρακαλώ επιλέξτε έναν χειροκίνητα στις ρυθμίσεις της συσκευής.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gestatten sie mir bitte einen antrag zum verfahren.

Griego

96, του κ. moorhouse (Η-969/85):

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte einen namen für die heruntergeladene datei eingeben:

Griego

Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για τη νέα λήψη:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geben sie bitte einen gültigen pfad für die sicherungskopie ein.

Griego

Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη διαδρομή για αντίγραφα ασφαλείας.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wählen sie bitte einen freien laufwerksbuchstaben aus der liste aus.

Griego

Παρακαλώ επιλέξτε ένα γράμμα οδηγού από τη λίστα.

Última actualización: 2010-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

... senden sie bitte einen fehlerbericht mit den ausgaben zur fehlersuche.

Griego

... παρακαλώ συμπεριλάβετε την έξοδο αποσφαλμάτωσης στην αναφορά σφάλματός σας.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den gewählten dateinamen gibt es bereits. bitte einen anderen wählen.

Griego

Το επιλεγμένο όνομα αρχείου υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε άλλο

Última actualización: 2011-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wählen sie zur benutzung des rss bitte einen der beiden folgenden urls.

Griego

Για να χρησιµοποιήσετε το rss , επιλέξτε µία από τις ακόλουθες διευθύνσεις url .

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte eine klassischere darstellung.

Griego

Πιο κλασική παρουσίαση παρακαλώ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der nickname %s wird schon benutzt. bitte einen anderen nicknamen wählen.

Griego

Το ψευδώνυμο %s είναι ήδη σε χρήση. Εισάγετε ένα νέο ψευδώνυμο

Última actualización: 2010-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hash-algorithmus„ %1“ nicht gefunden. bitte einen anderen wählen.

Griego

Δε βρέθηκε ο αλγόριθμος αποτυπώματος "% 1"! Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον άλλον.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

bitte eine start-revision eingeben.

Griego

Παρακαλώ εισέλθετε στην αρχή της αναθεώρησης.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bitte eine taste drücken, um fortzufahren …

Griego

Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε...

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,713,995 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo