Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nach knapp vier jahren umfasst europeana bereits über 20 millionen digitalisierte objekte und kann zunehmend interaktiv genutzt werden.
Ενώ δεν έχουν παρέλθει ούτε καν τέσσερα χρόνια, η βιβλιοθήκη παρέχει ήδη πρόσβαση σε περισσότερα από 20 εκατομμύρια ψηφιοποιημένα αντικείμενα, καθιστάμενη ολοένα και πιο διαδραστική.
(15) derzeit ermöglicht europeana den direkten zugriff auf mehr als 19 millionen digitalisierte objekte.
(15) Επί του παρόντος, η europeana προσφέρει άμεση πρόσβαση σε περισσότερα από 19 εκατομμύρια ψηφιοποιημένα αντικείμενα.
die ver bleibenden 20% entfallen zur zeit auf die produktion von lichtwellenleitern für ka belfernsehen, digitalisierte nachrichtensysteme und andere industrielle verwen
(3) Ο διακανονισμός αυτός υπογράφτηκε από τις Ηνωμένες Πολιτείες στις 7 Σεπτεμβρίου και άρχισε να ισχύει στις 15 του
der umstand, dass digitalisierte gemeinfreie werke kostenpflichtig sind, spiegelt auch die tatsache wider, dass eine digitalisierung mit kosten verbunden ist.
Η απαίτηση για καταβολή πληρωμής για ψηφιακοποιημένα έργα που είναι δημόσιο κτήμα αντανακλά επίσης το γεγονός ότι η ψηφιακοποίηση συνεπάγεται κόστος.
der abschluss einer öffentlich-privaten partnerschaft sollte mit der bedingung verknüpft werden, dass das digitalisierte material über europeana zugänglich gemacht wird.
Η σύναψη μιας σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα πρέπει να εξαρτάται από την προσβασιμότητα του ψηφιοποιημένου υλικού μέσω της europeana.
strategisches ziel für 2025: gigabit-anbindung für alle sozioökonomischen schwerpunkte wie schulen, verkehrsknotenpunkte und hauptanbieter öffentlicher dienste23 sowie für stark digitalisierte unternehmen.
Στρατηγικός στόχος για το 2025: Συνδεσιμότητα σε gigabit, για όλους τους βασικούς κοινωνικοοικονομικούς κινητήριους μοχλούς όπως τα σχολεία, οι συγκοινωνιακοί κόμβοι και οι βασικοί πάροχοι δημόσιων υπηρεσιών23 καθώς και οι ψηφιακά προσανατολισμένες επιχειρήσεις.
(8) die umstellung auf die digitalisierte marktüberwachung, in deren rahmen die wirtschaftsakteure die informationen zur konformität weitestgehend online bereitstellen, sollte beschleunigt werden.
(8) Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί ταχύτερη μετάβαση προς την «ηλεκτρονική εποπτεία της αγοράς» στην οποία οι οικονομικοί φορείς διαθέτουν τις πληροφορίες που αφορούν τη συμμόρφωση ηλεκτρονικά το ταχύτερο δυνατόν.
— interaktive digitalisierte videodienste für die gesamte gemeinschaft, die unbedingt gefördert werden müssen, da ihre allgemeine verfügbarkeit die arbeits-, freizeit-
Η συγκρότηση διευρωπαϊκών δικτύων τηλεπικοινωνιών αποτελεί προϋπόθεση της δημιουργίας του «κοινού χώρου της πληροφορίας».
die telekommunikation - allem voran die glasfasertechnik und isdn (diensteintegrierendes digitalnetz) -trägt dazu bei, daß sich die Übertragungskapazität für digitalisierte informationen vervielfacht.
Γραμματική «Δεν γνωρίζω γραμματική»: η δήλωση αυτή αποτελεί παραδοξολογία.