Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bildschirmfoto der einstellungen für die mehrfachauswahl
immagine finestra di dialogo scelte multiple
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
25 %) wird in der nahe gelegenen primäraluminiumfabrik verwendet, für die eurallumina der einzige lieferant ist.
parte dell'allumina prodotta (circa il 25 %) viene utilizzata nella vicina fonderia di alluminio primario di alcoa, di cui eurallumina è l'unico fornitore.
Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einstellen der tastatur-kurzbefehle für die anwendung.
configura le scorciatoie dell' applicazione.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
assistent für die druckereinrichtung
aggiunta guidata stampanti
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dasselbe für die lernstufe.
idem dicasi per il grado.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das datumsformat für die protokollzeilen.
il formato della data delle righe di registro.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein name für die digitale brieftasche
un nome di portafogli
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der titel für die datenbankeigenschaftâ %1â kann nicht gesetzt werden.
impossibile impostare la descrizione della proprietà "%1".
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dasselbe für die anzahl der fehler.
stessa cosa per il numero di volte in cui la voce non era conosciuta.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andrea marconi für die Ãbersetzung ins italienische
andrea marconi per la localizzazione in italiano
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benutzeroberfläche für die regressionsprüfung für kthml
gui per i test di regresso di khtml
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
%1 ist kein gültiger name für die kodierung.
%1 non è valido come nome di codifica.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geben sie einen namen für die werkzeugleiste ein:
inserisci il nome della barra degli strumenti:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& regelung für die suche nach ungelesenen nachrichten:
& durante la ricerca di messaggi non letti:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es kann kein quelltext für die folgende funktion angezeigt werden:
non è disponibile il codice sorgente per la funzione seguente:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besonderen dank an freecd.org für die freie cddb-datenbank.
ringraziamenti speciali vanno a freedb. org per aver messo a disposizione gratuitamente un database cd simile a cddb
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wählt das verwendete ausgabemodul für die gstreamer-ausgabe.
seleziona il pozzo del suono da usare per l' output di gstreamer.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktivierung aller nötigen einstellungen für die höchste sicherheitsstufename
imposta tutte le opzioni necessario per ottenere la massima sicurezzaname
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn man in richtung norden weiterfährt, kommt man in die kleine ortschaft carinola, wo vor allem die im 11. jahrhundert erbaute kathedrale hervorsticht, die der nahe gelegenen abtei von montecassino sehr ähnlich ist.
proseguendo verso nord, nel piccolo centro di carinola, spicca la cattedrale: fondata alla fine dell’xi secolo, si presenta molto simile alla vicina abbazia di montecassino.
Última actualización: 2007-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist dies der fall, so müssen die werkstoffe, aus denen die in der nähe gelegenen bauteile bestehen, gemäß en 1797 mit einer mit sauerstoff angereicherten atmosphäre verträglich sein.
i materiali dei componenti vicini devono essere compatibili con un'atmosfera arricchita di ossigeno conformemente alla norma en 1797.
Última actualización: 2016-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: