Usted buscó: solange ich atme, liebe ich (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

solange ich atme, liebe ich

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

solange ich lebe, liebe ich

Latín

dum amo vivo

Última actualización: 2021-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

solange ich atme, hoffe ich.

Latín

dum spiro, spero.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

solange ich lebe, glaube ich

Latín

dum vivo credo

Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

während ich atme, liebe ich und ich glaube

Latín

dum spiro, amo atque credo

Última actualización: 2022-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

während ich atme, hoffe ich, dass ich dich liebe, ich liebe dich live

Latín

dum spiro spero, dum spero amo,dum amo vivo

Última actualización: 2020-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so lange ich atme kämpfe ich

Latín

Última actualización: 2021-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du bist in meinem herzen, solange ich lebe

Latín

Última actualización: 2024-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich lebe, während ich atme

Latín

dum spiro vivo

Última actualización: 2021-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich will den herrn loben, solange ich lebe, und meinem gott lobsingen, solange ich hier bin.

Latín

aedificans hierusalem dominus dispersiones israhel congregabi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.

Latín

haec locutus sum vobis apud vos manen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn ihr seid ungehorsam dem herrn gewesen, solange ich euch gekannt habe.

Latín

sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coep

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

während ich atme vertrauen vertrauen vertrauen

Latín

spero spera dum spira spera

Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich hasse und ich liebe, ich weiß nicht, warum ich das tue, aber ich fühle, dass es passiert, und ich werde gequält

Latín

odi et amo quare id faqiuam not nescio sed fiere senti et excrucior

Última actualización: 2024-02-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

tue ich's nicht, so tue keine barmherzigkeit des herrn an mir, solange ich lebe, auch nicht, so ich sterbe.

Latín

et si vixero facies mihi misericordiam domini si vero mortuus fuer

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich will dem herrn singen mein leben lang und meinen gott loben, solange ich bin.

Latín

et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber an dem allem habe ich keine genüge, solange ich sehe den juden mardochai am königstor sitzen.

Latín

et cum haec omnia habeam nihil me habere puto quamdiu videro mardocheum iudaeum sedentem ante fores regia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich achte es für billig, solange ich in dieser hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken;

Latín

iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonition

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und hiskia sprach zu jesaja: das wort des herrn ist gut, das du sagst, und sprach: es sei nur friede und treue, solange ich lebe.

Latín

et dixit ezechias ad isaiam bonum verbum domini quod locutus est et dixit fiat tantum pax et veritas in diebus mei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.

Latín

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein lieber, ich wünsche in allen stücken, daß dir's wohl gehe und du gesund seist, wie es denn deiner seele wohl geht.

Latín

carissime de omnibus orationem facio prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,576,193 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo