Usted buscó: datum zápisu: (Checo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

German

Información

Czech

datum zápisu:

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

přečtěte datum zápisu.

Alemán

lesen sie das datum.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zÁpisu

Alemán

protokoll

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

b) datum tohoto zápisu potvrzené jeho razítkem.

Alemán

b) das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

datum zápisu nových potravin na seznam společenství;

Alemán

datum der aufnahme des neuartigen lebensmittels in die gemeinschaftsliste,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zápis do protokolu musí obsahovat datum tohoto zápisu.

Alemán

bei anschreibung in der buchführung ist das anschreibungsdatum anzugeben.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- datum tohoto zápisu potvrzené otiskem svého razítka.

Alemán

- das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

d) datum zápisu ochranných známek uvedených v rešeršní zprávě;

Alemán

d) den tag der eintragung der im recherchenbericht aufgeführten marken;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

b) datum tohoto zápisu potvrzené otiskem razítka příslušného subjektu.

Alemán

b) das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

mezinárodní zápis, datum mezinárodního zápisu, zveřejnění a utajené kopie mezinárodního zápisu

Alemán

internationale eintragung, datum der internationalen eintragung, veröffentlichung und vertrauliche kopien der internationalen eintragung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

je vhodné ke každému zápisu připojit příslušné datum.

Alemán

es ist zweckmäßig, das betreffende datum in jeden eintrag einzufügen.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

d) bezodkladně předložit celním orgánům celního úřadu určení oznámení obsahující náležitosti a stav přiložených závěr a datum zápisu do výkazů.

Alemán

d) er muss den zollbehörden bei der bestimmungszollstelle unverzüglich einen vermerk mit der beschreibung des zustands der zollverschlüsse sowie dem datum der eintragung in den büchern vorlegen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

zápis musí obsahovat datum a údaje nezbytné ke ztotožnění zboží;

Alemán

sie muß das anschreibedatum und die zur feststellung der warenbeschaffenheit notwendigen angaben enthalten;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

2) [datum mezinárodního zápisu] a) s výhradou pododstavce b) je datem mezinárodního zápisu datum podání mezinárodní přihlášky.

Alemán

(2) [datum der internationalen eintragung] (a) vorbehaltlich des buchstabens b ist das datum der internationalen eintragung das anmeldedatum der internationalen anmeldung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

daný úřední subjekt dále otiskem razítka osvědčí datum, k němuž byl zápis doložky proveden.

Alemán

zudem bestätigt die betreffende stelle das datum, an dem der vermerk angebracht wurde, mit ihrem stempel.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

zápis

Alemán

eintragung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 13
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,549,001 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo