Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
přečtěte datum zápisu.
lesen sie das datum.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zÁpisu
protokoll
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) datum tohoto zápisu potvrzené jeho razítkem.
b) das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
datum zápisu nových potravin na seznam společenství;
datum der aufnahme des neuartigen lebensmittels in die gemeinschaftsliste,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zápis do protokolu musí obsahovat datum tohoto zápisu.
bei anschreibung in der buchführung ist das anschreibungsdatum anzugeben.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- datum tohoto zápisu potvrzené otiskem svého razítka.
- das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
d) datum zápisu ochranných známek uvedených v rešeršní zprávě;
d) den tag der eintragung der im recherchenbericht aufgeführten marken;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
b) datum tohoto zápisu potvrzené otiskem razítka příslušného subjektu.
b) das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
mezinárodní zápis, datum mezinárodního zápisu, zveřejnění a utajené kopie mezinárodního zápisu
internationale eintragung, datum der internationalen eintragung, veröffentlichung und vertrauliche kopien der internationalen eintragung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vhodné ke každému zápisu připojit příslušné datum.
es ist zweckmäßig, das betreffende datum in jeden eintrag einzufügen.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
d) bezodkladně předložit celním orgánům celního úřadu určení oznámení obsahující náležitosti a stav přiložených závěr a datum zápisu do výkazů.
d) er muss den zollbehörden bei der bestimmungszollstelle unverzüglich einen vermerk mit der beschreibung des zustands der zollverschlüsse sowie dem datum der eintragung in den büchern vorlegen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
zápis musí obsahovat datum a údaje nezbytné ke ztotožnění zboží;
sie muß das anschreibedatum und die zur feststellung der warenbeschaffenheit notwendigen angaben enthalten;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2) [datum mezinárodního zápisu] a) s výhradou pododstavce b) je datem mezinárodního zápisu datum podání mezinárodní přihlášky.
(2) [datum der internationalen eintragung] (a) vorbehaltlich des buchstabens b ist das datum der internationalen eintragung das anmeldedatum der internationalen anmeldung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daný úřední subjekt dále otiskem razítka osvědčí datum, k němuž byl zápis doložky proveden.
zudem bestätigt die betreffende stelle das datum, an dem der vermerk angebracht wurde, mit ihrem stempel.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
zápis
eintragung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 13
Qualidade: