Usted buscó: neúroda (Checo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

German

Información

Czech

neúroda

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

byla katastrofální neúroda,

Alemán

- oh ja, die ernte war schlecht. es war katastrophal.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

já vím, že byla neúroda.

Alemán

- ich weiß von der missernte.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

už čtvrtý rok trvala neúroda.

Alemán

wir hatten vier jahre lang schlechte ernten.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

neúroda, nedoplatky, snížení příjmů...

Alemán

mißernte, rückstände, verringerte einnahmen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

moji rodinu postihla neúroda brambor.

Alemán

unter dem mangel an guinness.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

byla neúroda, protože vaše odrůdy selhaly.

Alemán

es gab eine missernte, weil eure gezüchteten kulturen versagt haben.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

neúroda a hladomor se staly zašlými vzpomínkami.

Alemán

schluss mit missernten und hungersnöten.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

když bude zase neúroda, tak už nevím, co máme dělat.

Alemán

wenn die ernte dieses jahr er- neut ausfällt, dann weiss ich nicht, was wir tun sollen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a když je neúroda, rozdělit se do posledního, ale sýpky bránit.

Alemán

um die speicher zu schützen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

pokud bude neúroda, summerisle, za rok vaši lidé zabijí na prvního máje vás.

Alemán

wenn die ernte ausbleibt, summerisle, werden ihre leute nächstes jahr sie am 1. mai töten.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nechápete, že když bude letos zase neúroda, za rok budete muset mít další krvavou oběť?

Alemán

versteht ihr nicht, dass, wenn die ernte dieses jahr ausbleibt, ihr nächstes jahr ein weiteres blutopfer bringen müsst?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

následovaly velká neúroda, mnohé lesní požáry a požáry porostů a lidé čelili výraznému nedostatku vody.

Alemán

die folge waren gravierende ernteausfälle, zahlreiche wald- und vegetationsbrände und ernsthafte engpässe bei der wasserversorgung.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

zejména jsme tě přesvědčili, aby sis myslel, že rowan morrisonová má být obětována, protože loni byla neúroda.

Alemán

hauptsächlich haben wir sie davon überzeugt zu denken, dass rowan morrison als opfer gehalten wurde, weil es letztes jahr eine missernte gab.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

poskytuje ochranu před novými hrozbami, jako jsou přírodní pohromy, neúroda a terorismus, někdy prostřednictvím partnerství mezi zajistiteli/pojistiteli a vládami.

Alemán

aber versicherungen bieten - zuweilen in partnerschaften zwischen rückversicherern und staatlichen stellen - auch schutz gegen neue risiken wie naturkatastrophen, ernteausfälle oder terrorismus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

cíl: dopisem sg(2002)d/229055 ze dne 26. března 2002 (podpora č. 294/2001) komise rozhodla nevznést námitky proti právním předpisům, tj. zákonu o neúrodě (laki satovahinkojen korvaamisesta 1214/2000), které představují rámcový režim pro kompenzace za škodu na úrodě (dále jen "rámcový režim"). bod ii.c citovaného rozhodnutí uvádí, že finské orgány se zavázaly informovat komisi o nepříznivých povětrnostních podmínkách, které způsobí škody, jež by mohly vyvolat vyplácení podpor v rámci režimu, ihned poté, co tyto povětrnostní podmínky nastanou a předložit podpůrné meteorologické údaje. oznámený režim podpory přestavuje oznámení podle bodu ii.c uvedeného rozhodnutí. finské orgány potvrdily, že podpora by byla poskytnuta v plném souladu s ustanoveními rámcového režimu

Alemán

zielsetzung: mit dem schreiben sg(2002)d/229055 vom 26.3.2002 (beihilfe-nr. n 294/2001) beschloss die kommission, keine einwände gegen das ernteausfallentschädigungsgesetz (laki satovahinkojen korvaamisesta 1214/2000) zur einführung einer rahmenregelung für die entschädiung bei ernteausfällen (im folgenden:%quot%die rahmenregelung%quot%) zu erheben. in abschnitt ii.c der genannten entscheidung heißt es, dass die finnischen behörden sich verpflichtet haben, die kommission unter vorlage der betreffenden meteorologischen daten zu unterrichten, wenn durch schlechte witterungsbedingungen schäden verursacht wurden, die anlass für beihilfezahlungen im rahmen der regelung sein könnten. die notifizierte beihilferegelung stellt einen solchen fall gemäß abschnitt ii.c der entscheidung dar. die finnischen behörden haben bestätigt, dass die beihilfe in Übereinstimmung mit den bestimmungen der rahmenregelung gewährt wird

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,334,960 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo