Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
neučiníte tak hospodinu bohu svému,
"no haréis así para con jehovah vuestro dios
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
jestliže tak neučiníte, připravte se na válku od boha a posla jeho.
si no lo hacéis así, podéis esperar guerra de alá y su enviado.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jestliže neučiníte podobně, pak zavládne na zemi pokušení i zkaženost veliká.
si no obráis así, habrá en la tierra desorden y gran corrupción.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pokud tak neučiníte, vystavujete se riziku, že ztratíte svůj nárok na dávky.
se abona un suplemento por vacaciones una vez al año durante el mes de mayo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dokudž neučiníte konce řečem? pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
--¿cuándo pondréis fin a las palabras? entended primero, y después hablaremos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
protož nevyzdvihujte ničehož ku poctě se mnou; bohů stříbrných a bohů zlatých neučiníte sobě.
no os hagáis dioses de plata junto a mí; tampoco os hagáis dioses de oro.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ztlačeného aneb ztlučeného, odtrženého, vykleštěného nebudete obětovati hospodinu; neučiníte toho v zemi vaší.
"no ofreceréis a jehovah un animal con los testículos heridos o dañados, arrancados o cortados. no haréis esto en vuestra tierra
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pakli neučiníte toho, hle, zhřešíte proti hospodinu, a vězte, že pomsta vaše přijde na vás.
pero si no lo hacéis así, he aquí que habréis pecado contra jehovah, y sabed que vuestro pecado os alcanzará
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nad mrtvým pak nebudete řezati těla svého, a žádného znamení vyrytého na sobě neučiníte: já jsem hospodin.
no haréis incisiones en vuestros cuerpos a causa de algún difunto, ni grabaréis tatuajes sobre vosotros. yo, jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pokud tak neučiníte, obrátíme se na soudy, aby byl respektován zákon a legitimní práva členů udf, upozorňují signatáři.
de no hacerlo, se apelará a la justicia para hacer respetar la ley y los derechos legítimos de los miembros de la udf, advierten los firmantes.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jestliže tak neučiníte a bůh se nad vámi smiluje - pak vykonejte modlitbu, dejte almužnu a poslouchejte boha a posla jeho!
si no lo hacéis y alá se aplaca con vosotros, ¡haced la azalá, dad el azaque y obedeced a alá y a su enviado!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti, kdož neuveřili, jsou si navzájem přáteli: a neučiníte-li stejně tak, rozbroj zavládne v zemi a zkaženost velká.
los infieles son amigos unos de otros. si no obráis así, habrá en la tierra desorden y gran corrupción.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
však neučiníte-li to - a vám se to věru nepodaří - pak střezte se ohně, jehož palivem jsou lidé a kamení a jenž připraven je pro nevěřící.
pero, si no lo hacéis -y nunca podréis hacerlo-, guardaos del fuego cuyo combustible lo constituyen hombres y piedras, y que ha sido preparado para los infieles.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a neučiníte-li tak, připravte se na vypovězení války vám bohem a prorokem jeho: káti-li se budete, zůstanou vám kapitály vaše. nebudete utiskovati a nebudete utiskováni.
si no lo hacéis así, podéis esperar guerra de alá y su enviado. pero, si os arrepentís, tendréis vuestro capital, no siendo injustos ni siendo tratados injustamente.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: