Şunu aradınız:: neučiníte (Çekçe - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Czech

Spanish

Bilgi

Czech

neučiníte

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Çekçe

İspanyolca

Bilgi

Çekçe

neučiníte tak hospodinu bohu svému,

İspanyolca

"no haréis así para con jehovah vuestro dios

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

jestliže tak neučiníte, připravte se na válku od boha a posla jeho.

İspanyolca

si no lo hacéis así, podéis esperar guerra de alá y su enviado.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

jestliže neučiníte podobně, pak zavládne na zemi pokušení i zkaženost veliká.

İspanyolca

si no obráis así, habrá en la tierra desorden y gran corrupción.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

pokud tak neučiníte, vystavujete se riziku, že ztratíte svůj nárok na dávky.

İspanyolca

se abona un suplemento por vacaciones una vez al año durante el mes de mayo.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

dokudž neučiníte konce řečem? pomyslte na to, a potom mluviti budeme.

İspanyolca

--¿cuándo pondréis fin a las palabras? entended primero, y después hablaremos

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

protož nevyzdvihujte ničehož ku poctě se mnou; bohů stříbrných a bohů zlatých neučiníte sobě.

İspanyolca

no os hagáis dioses de plata junto a mí; tampoco os hagáis dioses de oro.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

ztlačeného aneb ztlučeného, odtrženého, vykleštěného nebudete obětovati hospodinu; neučiníte toho v zemi vaší.

İspanyolca

"no ofreceréis a jehovah un animal con los testículos heridos o dañados, arrancados o cortados. no haréis esto en vuestra tierra

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Çekçe

pakli neučiníte toho, hle, zhřešíte proti hospodinu, a vězte, že pomsta vaše přijde na vás.

İspanyolca

pero si no lo hacéis así, he aquí que habréis pecado contra jehovah, y sabed que vuestro pecado os alcanzará

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

nad mrtvým pak nebudete řezati těla svého, a žádného znamení vyrytého na sobě neučiníte: já jsem hospodin.

İspanyolca

no haréis incisiones en vuestros cuerpos a causa de algún difunto, ni grabaréis tatuajes sobre vosotros. yo, jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

pokud tak neučiníte, obrátíme se na soudy, aby byl respektován zákon a legitimní práva členů udf, upozorňují signatáři.

İspanyolca

de no hacerlo, se apelará a la justicia para hacer respetar la ley y los derechos legítimos de los miembros de la udf, advierten los firmantes.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Çekçe

jestliže tak neučiníte a bůh se nad vámi smiluje - pak vykonejte modlitbu, dejte almužnu a poslouchejte boha a posla jeho!

İspanyolca

si no lo hacéis y alá se aplaca con vosotros, ¡haced la azalá, dad el azaque y obedeced a alá y a su enviado!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

ti, kdož neuveřili, jsou si navzájem přáteli: a neučiníte-li stejně tak, rozbroj zavládne v zemi a zkaženost velká.

İspanyolca

los infieles son amigos unos de otros. si no obráis así, habrá en la tierra desorden y gran corrupción.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

však neučiníte-li to - a vám se to věru nepodaří - pak střezte se ohně, jehož palivem jsou lidé a kamení a jenž připraven je pro nevěřící.

İspanyolca

pero, si no lo hacéis -y nunca podréis hacerlo-, guardaos del fuego cuyo combustible lo constituyen hombres y piedras, y que ha sido preparado para los infieles.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Çekçe

a neučiníte-li tak, připravte se na vypovězení války vám bohem a prorokem jeho: káti-li se budete, zůstanou vám kapitály vaše. nebudete utiskovati a nebudete utiskováni.

İspanyolca

si no lo hacéis así, podéis esperar guerra de alá y su enviado. pero, si os arrepentís, tendréis vuestro capital, no siendo injustos ni siendo tratados injustamente.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,699,209 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam