Usted buscó: přináleží (Checo - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

French

Información

Czech

přináleží

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Francés

Información

Checo

zajisté čest veškerá bohu přináleží!

Francés

(en vérité) la puissance appartient entièrement à allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bohu pak přináleží konečné (rozhodnutí) věcí.

Francés

cependant, l'issue finale de toute chose appartient à allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

jemu pak přináleží moc soudu a k němu budete navráceni!

Francés

tout doit périr, sauf son visage. a lui appartient le jugement; et vers lui vous serez ramenés.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bohu přináleží panství nebes i země a nade všemi věcmi jest moc jeho.

Francés

a allah appartient le royaume des cieux et de la terre. et allah est omnipotent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

jemuť přináleží velikost na nebi a na zemi a on mocný jest, moudrý.

Francés

et à lui la grandeur dans les cieux et la terre. et c'est lui le puissant, le sage.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

což jim přináleží panství nebes a země a všeho, což mezi oběma jest?

Francés

ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bohu přináleží vše, co na nebi jest i na zemi a k bohu navracují se všechny věci.

Francés

a allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. et c'est vers allah que toute chose sera ramenée.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bohu pak přináleží panství nebes i země a k bohu (vede) cesta návratu.

Francés

c'est à allah qu'appartient la royauté des cieux et de la terre. et vers allah sera le retour final.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

jemu přináleží, cožkoli na nebi jest i na zemi: a on nejvyšší jest, velký!

Francés

a lui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. et il est le sublime, le très grand,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a dávej příbuzným svým, což přináleží jim, a taktéž nuzným a pocestným a nemarnotratni marnotratně,

Francés

«et donne au proche parent ce qui lui est dû ainsi qu'au pauvre et au voyageur (en détresse). et ne gaspille pas indûment,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a bohu přináleží vše, což na nebi jest i na zemi — a bůh zajisté dostačí jako ochránce!

Francés

a allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. et allah suffit pour s'occuper de tout.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a nepřipouštěj si zármutku pro slova jejich: zajisté moc veškerá bohu přináleží a on vše slyší a ví.

Francés

la puissance toute entière appartient à allah. c'est lui qui est l'audient, l'omniscient.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

boha, jemuž přináleží vše, což na nebi jest a na zemi: a běda nevěřícím, pro trest přísný!

Francés

allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. et malheur aux mécréants, pour un dur châtiment [qu'ils subiront].

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bohu přináleží panství nebes i země a vše, co v obou se nalézá, a on nade všemi věcmi moc má.“

Francés

a allah seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils renferment. et il est omnipotent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

věnovala zvláštní pozornost zavádění správních struktur a správních kapacit v nových členských státech, kterým přináleží ochrana nových vnějších hranic evropské unie.

Francés

prêter une attention particulière à la mise en place des structures et des capacités administratives dans les nouveaux etats membres qui ont la responsabilité de protéger les nouvelles frontières externes de l’union européenne.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

neboť bohu přináleží panství nebes i země a všeho, což mezi nimi jest: tvoří, co chce, neboť bůh jest všemocný.

Francés

certes sont mécréants ceux qui disent: «allah, c'est le messie, fils de marie!» - dis: «qui donc détient quelque chose d'allah (pour l'empêcher), s'il voulait faire périr le messie, fils de marie, ainsi que sa mère et tous ceux qui sont sur la terre?... a allah seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

kromě toho zvláštní jmění ibb přináleží i nadále výlučně spolkové zemi, a to i po vložení lbb do bgb.

Francés

par ailleurs, le land a toujours à sa disposition exclusive le capital spécial d'ibb, même après le transfert de lbb à bgb.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(11) rozhodnutím ze dne 18. února 2004 schválila komise podpory na restrukturalizaci ve prospěch bankgesellschaft berlin ag, k níž přináleží lbb.

Francés

(11) par décision du 18 février 2004, la commission a autorisé les aides à la restructuration en faveur de la bankgesellschaft berlin ag, à laquelle lbb appartient.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(10) na základě obecné odpovědnosti, která jim přináleží, musí platební agentury soustavně a pravidelně kontrolovat zásoby produktů spadajících do intervenčního režimu.

Francés

(10) en vertu de la responsabilité générale qui leur incombe, les organismes payeurs doivent procéder, de manière régulière et périodique, au contrôle des stocks de produits sous le régime de l’intervention.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bohu pak přináleží věci skryté nebes i země, a k němu vše navrací se: pročež uctívej jej a spoléhej naň: a pán tvůj zajisté není lhostejným k tomu, co činíte.

Francés

a allah appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre, et c'est à lui que revient l'ordre tout entier. adore-le donc et place ta confiance en lui.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,560,289 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo