Usted buscó: neomezuje (Checo - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Latvian

Información

Czech

neomezuje

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Letón

Información

Checo

dohoda neomezuje výkon nebo prodej;

Letón

nolīgums neierobežo produkciju vai pārdošanu;

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

restrukturalizace se neomezuje na restrukturalizaci dluhů.

Letón

pārstrukturēšana nav saistīta tikai ar parāda pārstrukturēšanu.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

d) dohoda neomezuje výkon nebo prodej;

Letón

d) līgums neierobežo peļņu vai pārdošanu;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

dostupnost se neomezuje jen na přístup do budov.

Letón

piekļuve darba vietai nenozīmē tikai iekļūšanu ēkā.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

alternativa se neomezuje na poplašné zprávy nebo utajování.

Letón

alternatīva nevar būt nedz panikas izraisīšana, nedz informācijas noklusēšana.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

tento článek neomezuje zveřejňování obecných informací komisí.

Letón

Šis pants neliedz komisijai atklāt vispārēju informāciju.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

jde o normální jev, který nikterak neomezuje použitelnost vakcíny.

Letón

tas ir normāli un nemazina vakcīnas iedarbību.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

početlidí zaměstnaných vrybářském sektoru se neomezuje na početrybářů na moři.

Letón

zvejniecībasnozarē nodarbināto cilvēku skaitsneaprobežojasar zvejnieku skaitu jūrā.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(29) opatření neznehodnocuje hospodářskou soutěž a neomezuje obchod.

Letón

(29) minētais pasākums nekropļojot konkurenci un neatstājot negatīvu ietekmi uz tirdzniecību.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Checo

použitelnost této jasně vytvořené zásady se však neomezuje pouze na finančnictví.

Letón

tomēr šis skaidri noteiktais princips neattiecas tikai uz finanšu nozari.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

spolupráce může zahrnovat následující činnosti, avšak neomezuje se pouze na ně:

Letón

sadarbība var iekļaut šādas darbības, bet ar tām nav jāaprobežojas:

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

celková výše pohyblivé složky odměny neomezuje schopnost instituce posilovat svůj kapitál;

Letón

kopējais mainīgais atalgojums neierobežo iestādes spēju stiprināt kapitāla bāzi;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

neomezuje žádné rozhodnutí komise podle článku 47 směrnice 2006/43/es.

Letón

tas neizstāj nekādus komisijas lēmumus saskaņā ar direktīvas 2006/43/ek 47. pantu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

nic v tomto článku neomezuje povinnost investičních podniků plnit požadavky uvedené v článku 14.

Letón

Šis pants neierobežo ieguldījumu sabiedrību pienākumu izpildīt 14. pantā noteiktās prasības.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

povinnost odůvodnění se v žádném případě neomezuje na rozhodnutí, která jejich adresátům ukládají povinnosti.

Letón

pienākums norādīt pamatojumu nekādā ziņā neattiecas tikai uz lēmumiem, kas ir nelabvēlīgi personām, kam tie adresēti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

listina nezužuje oblast uplatňování vnitrostátního práva a neomezuje žádné současné pravomoci vnitrostátních orgánů v této oblasti .

Letón

ar to netiek samazināta attiecīgas valsts tiesību piemērošanas joma un netiek ierobežotas nekādas pašreizējās attiecīgas valsts iestāžu kompetences šajā jomā.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Checo

v každém případě protokol neomezuje možnost poskytovat českým ocelářským společnostem jiné druhy podpory v souladu s právem společenství.

Letón

katrā ziņā protokols neierobežo iespēju piešķirt cita veida atbalstu Čehijas tērauda uzņēmumiem saskaņā ar kopienas acquis.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

j) výplata celkové proměnlivé složky odměny neomezuje schopnost úvěrové instituce posílit svou kapitálovou základnu;

Letón

j) atlīdzības mainīgās daļas kopsummas izmaksa neierobežo kredītiestādes spēju nostiprināt sava kapitāla bāzi;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

- návrh neomezuje dovoz cukru z nejméně rozvinutých zemí (nrz) počínaje 2009/2010;

Letón

- priekšlikums neierobežo cukura importu no mazāk attīstītajām valstīm sākot ar 2009./2010. gadu;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

skutečnost, že zásada byla dosud použita hlavně na podniky v obtížích, neomezuje její aplikaci na tuto kategorii podniků.

Letón

fakts, ka līdz šim šo principu galvenokārt piemēroja gadījumos ar grūtībās nokļuvušiem uzņēmumiem, neierobežo tā izmantošanu arī citu kategoriju uzņēmumiem.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,971,948 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo