プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dohoda neomezuje výkon nebo prodej;
nolīgums neierobežo produkciju vai pārdošanu;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
restrukturalizace se neomezuje na restrukturalizaci dluhů.
pārstrukturēšana nav saistīta tikai ar parāda pārstrukturēšanu.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
d) dohoda neomezuje výkon nebo prodej;
d) līgums neierobežo peļņu vai pārdošanu;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
dostupnost se neomezuje jen na přístup do budov.
piekļuve darba vietai nenozīmē tikai iekļūšanu ēkā.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alternativa se neomezuje na poplašné zprávy nebo utajování.
alternatīva nevar būt nedz panikas izraisīšana, nedz informācijas noklusēšana.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tento článek neomezuje zveřejňování obecných informací komisí.
Šis pants neliedz komisijai atklāt vispārēju informāciju.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jde o normální jev, který nikterak neomezuje použitelnost vakcíny.
tas ir normāli un nemazina vakcīnas iedarbību.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
početlidí zaměstnaných vrybářském sektoru se neomezuje na početrybářů na moři.
zvejniecībasnozarē nodarbināto cilvēku skaitsneaprobežojasar zvejnieku skaitu jūrā.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(29) opatření neznehodnocuje hospodářskou soutěž a neomezuje obchod.
(29) minētais pasākums nekropļojot konkurenci un neatstājot negatīvu ietekmi uz tirdzniecību.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:
použitelnost této jasně vytvořené zásady se však neomezuje pouze na finančnictví.
tomēr šis skaidri noteiktais princips neattiecas tikai uz finanšu nozari.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
spolupráce může zahrnovat následující činnosti, avšak neomezuje se pouze na ně:
sadarbība var iekļaut šādas darbības, bet ar tām nav jāaprobežojas:
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
celková výše pohyblivé složky odměny neomezuje schopnost instituce posilovat svůj kapitál;
kopējais mainīgais atalgojums neierobežo iestādes spēju stiprināt kapitāla bāzi;
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
neomezuje žádné rozhodnutí komise podle článku 47 směrnice 2006/43/es.
tas neizstāj nekādus komisijas lēmumus saskaņā ar direktīvas 2006/43/ek 47. pantu.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:
nic v tomto článku neomezuje povinnost investičních podniků plnit požadavky uvedené v článku 14.
Šis pants neierobežo ieguldījumu sabiedrību pienākumu izpildīt 14. pantā noteiktās prasības.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
povinnost odůvodnění se v žádném případě neomezuje na rozhodnutí, která jejich adresátům ukládají povinnosti.
pienākums norādīt pamatojumu nekādā ziņā neattiecas tikai uz lēmumiem, kas ir nelabvēlīgi personām, kam tie adresēti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
listina nezužuje oblast uplatňování vnitrostátního práva a neomezuje žádné současné pravomoci vnitrostátních orgánů v této oblasti .
ar to netiek samazināta attiecīgas valsts tiesību piemērošanas joma un netiek ierobežotas nekādas pašreizējās attiecīgas valsts iestāžu kompetences šajā jomā.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:
v každém případě protokol neomezuje možnost poskytovat českým ocelářským společnostem jiné druhy podpory v souladu s právem společenství.
katrā ziņā protokols neierobežo iespēju piešķirt cita veida atbalstu Čehijas tērauda uzņēmumiem saskaņā ar kopienas acquis.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
j) výplata celkové proměnlivé složky odměny neomezuje schopnost úvěrové instituce posílit svou kapitálovou základnu;
j) atlīdzības mainīgās daļas kopsummas izmaksa neierobežo kredītiestādes spēju nostiprināt sava kapitāla bāzi;
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
- návrh neomezuje dovoz cukru z nejméně rozvinutých zemí (nrz) počínaje 2009/2010;
- priekšlikums neierobežo cukura importu no mazāk attīstītajām valstīm sākot ar 2009./2010. gadu;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
skutečnost, že zásada byla dosud použita hlavně na podniky v obtížích, neomezuje její aplikaci na tuto kategorii podniků.
fakts, ka līdz šim šo principu galvenokārt piemēroja gadījumos ar grūtībās nokļuvušiem uzņēmumiem, neierobežo tā izmantošanu arī citu kategoriju uzņēmumiem.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質: