Usted buscó: útočiště (Checo - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Serbian

Información

Czech

útočiště

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Serbio

Información

Checo

hory vysoké jsou kamsíků, skály útočiště králíků.

Serbio

gore visoke divokozama, kamen je utoèište zeèevima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

i zahyne útočiště pastýřům a utíkání nejznamenitějším toho stáda.

Serbio

i neæe biti utoèišta pastirima, ni izbavljenja glavarima od stada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.

Serbio

u tebe se uzdaju koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih koji te traže, gospode!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nebo jsi býval mé útočiště, a pevná věže před tváří nepřítele.

Serbio

da živim u stanu tvom doveka, i poèinem pod krovom krila tvojih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ale hospodin jest mým hradem vysokým, a bůh můj skalou útočiště mého.

Serbio

ali je gospod moje pristanište, i bog je moj tvrdo utoèište moje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.

Serbio

zato se neæemo bojati, da bi se zemlja pomestila, i gore se prevalile u srce morima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

dím hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, bůh můj, v němž naději skládati budu.

Serbio

govori gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, bog moj, u kog se uzdam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a bude stánkem k zastěňování ve dne před horkem, a za útočiště a skrýši před přívalem a deštěm.

Serbio

i biæe koliba, da senom zaklanja danju od vruæine i da bude utoèište i zaklon od poplave i od dažda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

tři města dáte před jordánem, též tři města dáte v zemi kananejské; i budou města útočiště.

Serbio

tri takva grada podajte s ove strane jordana, a tri grada podajte u zemlji hananskoj, ti gradovi neka budu utoèišta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

aby tam utekl vražedlník, kterýž by zabil člověka nechtě a z nevědomí. i budou vám útočiště před přítelem zabitého.

Serbio

da onamo uteèe krvnik koji ubije koga nehotice, ne misleæi, da vam budu utoèišta od osvetnika.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

naději v něm skládejte všelikého času, ó lidé, vylévejte před oblíčejem jeho srdce vaše, bůh útočiště naše. sélah.

Serbio

ta, sinovi su prostaèki ništa, sinovi su gospodski laž, da se metnu na merila, bili bi lakši nego ništa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a vykonám soud podlé pravidla, a spravedlnost podlé závaží, i zamete to omylné útočiště krupobití, a skrýši povodeň zatopí.

Serbio

i izvršiæu sud po pravilu i pravdu po merilima; i grad æe potrti lažno utoèište i voda æe potopiti zaklon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a přítel zabitého našel by jej vně, an přešel meze města útočiště svého, a zabil by přítel zabitého vražedlníka toho, nebude vinen krví.

Serbio

i nadje ga osvetnik preko medje utoèišta njegovog, ako krvnika ubije osvetnik, neæe biti kriv za krv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

milosrdenství mé a hrad můj, útočiště mé, vysvoboditel můj, a štít můj, protož v něhoť já doufám; onť mi podmaňuje lidi.

Serbio

dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, Štit moj, onaj u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

bůh skála má, doufati budu v něho; štít můj a roh spasení mého, vyvýšení mé a útočiště mé, spasitel můj, kterýž od násilí vysvobozuje mne.

Serbio

bog je stena moja, u njega æu se uzdati, Štit moj i rog spasenja mog, zaklon moj i utoèište moje, spasitelj moj, koji me izbavlja od sile.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a hospodin řváti bude z siona, a z jeruzaléma vydá hlas svůj, tak že se třásti budou nebesa i země; nebo hospodin jest útočiště lidu svého, a síla synů izraelských.

Serbio

i gospod æe riknuti sa siona, i iz jerusalima æe pustiti glas svoj, i zatrešæe se nebo i zemlja; ali æe gospod biti utoèište svom narodu i krepost sinovima izrailjevim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

ohlédám-li se na pravo, a patřím, není, kdo by mne znáti chtěl; zhynulo útočiště mé, není, kdo by se ujal o život můj.

Serbio

vièem k tebi, gospode; velim: ti si utoèište moje, deo moj na zemlji živih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

tedy řekne obyvatel ostrovu tohoto v ten den: aj hle, toť naše útočiště, k němuž jsme se utíkali o pomoc, abychom vysvobozeni byli z moci krále assyrského. jakž bychom my tedy ušli?

Serbio

i reæi æe tada koji žive na ovom ostrvu: gle, to je uzdanica naša, ka kojoj pritecasmo za pomoæ da se saèuvamo od cara asirskog; kako æemo se izbaviti?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

a budou vám ta města k útočišti před přítelem, aby neumřel ten, kdož zabil, dokudž by se nepostavil před shromážděním k soudu.

Serbio

i ti æe vam gradovi biti utoèišta od osvetnika, da ne pogine krvnik dokle ne stane na sud pred zbor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,731,029,518 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo