検索ワード: útočiště (チェコ語 - セルビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Serbian

情報

Czech

útočiště

Serbian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

セルビア語

情報

チェコ語

hory vysoké jsou kamsíků, skály útočiště králíků.

セルビア語

gore visoke divokozama, kamen je utoèište zeèevima.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

i zahyne útočiště pastýřům a utíkání nejznamenitějším toho stáda.

セルビア語

i neæe biti utoèišta pastirima, ni izbavljenja glavarima od stada.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.

セルビア語

u tebe se uzdaju koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih koji te traže, gospode!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

nebo jsi býval mé útočiště, a pevná věže před tváří nepřítele.

セルビア語

da živim u stanu tvom doveka, i poèinem pod krovom krila tvojih.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ale hospodin jest mým hradem vysokým, a bůh můj skalou útočiště mého.

セルビア語

ali je gospod moje pristanište, i bog je moj tvrdo utoèište moje.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.

セルビア語

zato se neæemo bojati, da bi se zemlja pomestila, i gore se prevalile u srce morima.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

dím hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, bůh můj, v němž naději skládati budu.

セルビア語

govori gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, bog moj, u kog se uzdam.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a bude stánkem k zastěňování ve dne před horkem, a za útočiště a skrýši před přívalem a deštěm.

セルビア語

i biæe koliba, da senom zaklanja danju od vruæine i da bude utoèište i zaklon od poplave i od dažda.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

tři města dáte před jordánem, též tři města dáte v zemi kananejské; i budou města útočiště.

セルビア語

tri takva grada podajte s ove strane jordana, a tri grada podajte u zemlji hananskoj, ti gradovi neka budu utoèišta.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

aby tam utekl vražedlník, kterýž by zabil člověka nechtě a z nevědomí. i budou vám útočiště před přítelem zabitého.

セルビア語

da onamo uteèe krvnik koji ubije koga nehotice, ne misleæi, da vam budu utoèišta od osvetnika.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

naději v něm skládejte všelikého času, ó lidé, vylévejte před oblíčejem jeho srdce vaše, bůh útočiště naše. sélah.

セルビア語

ta, sinovi su prostaèki ništa, sinovi su gospodski laž, da se metnu na merila, bili bi lakši nego ništa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a vykonám soud podlé pravidla, a spravedlnost podlé závaží, i zamete to omylné útočiště krupobití, a skrýši povodeň zatopí.

セルビア語

i izvršiæu sud po pravilu i pravdu po merilima; i grad æe potrti lažno utoèište i voda æe potopiti zaklon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a přítel zabitého našel by jej vně, an přešel meze města útočiště svého, a zabil by přítel zabitého vražedlníka toho, nebude vinen krví.

セルビア語

i nadje ga osvetnik preko medje utoèišta njegovog, ako krvnika ubije osvetnik, neæe biti kriv za krv.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

milosrdenství mé a hrad můj, útočiště mé, vysvoboditel můj, a štít můj, protož v něhoť já doufám; onť mi podmaňuje lidi.

セルビア語

dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, Štit moj, onaj u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

bůh skála má, doufati budu v něho; štít můj a roh spasení mého, vyvýšení mé a útočiště mé, spasitel můj, kterýž od násilí vysvobozuje mne.

セルビア語

bog je stena moja, u njega æu se uzdati, Štit moj i rog spasenja mog, zaklon moj i utoèište moje, spasitelj moj, koji me izbavlja od sile.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a hospodin řváti bude z siona, a z jeruzaléma vydá hlas svůj, tak že se třásti budou nebesa i země; nebo hospodin jest útočiště lidu svého, a síla synů izraelských.

セルビア語

i gospod æe riknuti sa siona, i iz jerusalima æe pustiti glas svoj, i zatrešæe se nebo i zemlja; ali æe gospod biti utoèište svom narodu i krepost sinovima izrailjevim.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ohlédám-li se na pravo, a patřím, není, kdo by mne znáti chtěl; zhynulo útočiště mé, není, kdo by se ujal o život můj.

セルビア語

vièem k tebi, gospode; velim: ti si utoèište moje, deo moj na zemlji živih.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

tedy řekne obyvatel ostrovu tohoto v ten den: aj hle, toť naše útočiště, k němuž jsme se utíkali o pomoc, abychom vysvobozeni byli z moci krále assyrského. jakž bychom my tedy ušli?

セルビア語

i reæi æe tada koji žive na ovom ostrvu: gle, to je uzdanica naša, ka kojoj pritecasmo za pomoæ da se saèuvamo od cara asirskog; kako æemo se izbaviti?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a budou vám ta města k útočišti před přítelem, aby neumřel ten, kdož zabil, dokudž by se nepostavil před shromážděním k soudu.

セルビア語

i ti æe vam gradovi biti utoèišta od osvetnika, da ne pogine krvnik dokle ne stane na sud pred zbor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,730,500,061 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK