Usted buscó: konungariket (Danés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

German

Información

Danish

konungariket

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

för konungariket sverige

Alemán

för konungariket sverige

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

för konungariket sveriges regering

Alemán

för konungariket sveriges regering

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

detta beslut riktar sig till konungariket belgien.

Alemán

deze beschikking is gericht tot het koninkrijk belgië.

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

c) konungariket norge (enligt ees-avtalet)

Alemán

c) königreich norwegen (gemäß dem abkommen über den europäischen wirtschaftsraum);

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

detta beslut riktar sig till förenade konungariket storbritannien och nordirland.

Alemán

diese entscheidung ist an das vereinigte königreich von großbritannien und nordirland gerichtet.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

med beaktande av initiativet från republiken Österrike, republiken finland och konungariket sverige,

Alemán

gezien het initiatief van de republiek oostenrijk, de republiek finland en het koninkrijk zweden,

Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

[19] mål c-355/98, kommissionen mot konungariket belgien, reg 2000, s.

Alemán

[19] rechtssache c-355/98, kommission/belgien, slg.

Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av odlad lax med ursprung i konungariket norge

Alemán

tot instelling van definitieve antidumpingrechten en tot definitieve inning van de voorlopige antidumpingrechten op gekweekte zalm uit noorwegen

Última actualización: 2013-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

detta beslut riktar sig till förbundsrepubliken tyskland, konungariket spanien, republiken frankrike, republiken italien och storhertigdömet luxemburg.

Alemán

diese entscheidung ist an die bundesrepublik deutschland, das königreich spanien, die französische republik, die italienische republik und das großherzogtum luxemburg gerichtet.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

[12] dom av den 21 mars 1990 i mål 142/87, konungariket belgien mot europeiska gemenskapernas kommission, rec.

Alemán

[12] rechtssache 142/87, königreich belgien gegen kommission (tubemeuse-urteil), slg.

Última actualización: 2010-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

detta avtal träder i kraft den dag då europeiska gemenskapen och konungariket thailand har utbytt skrivelser i vilka de bekräftar att de godtar avtalet, efter parternas behandling i enlighet med deras egna förfaranden.

Alemán

dieses abkommen tritt an dem tag in kraft, an dem die eg und thailand, nachdem beide vertragsparteien das abkommen gemäß ihren eigenen verfahren geprüft haben, entsprechende schreiben austauschen, in denen sie dem abkommen zustimmen.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

produkter med ursprung i albanien skall när de importeras till ceuta eller melilla i alla avseenden åtnjuta samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter med ursprung i gemenskapens tullområde enligt protokoll 2 i akten för anslutning av konungariket spanien och portugisiska republiken till europeiska gemenskaperna.

Alemán

(2) erzeugnisse mit ursprung in albanien erhalten bei der einfuhr nach ceuta und melilla in jeder hinsicht die gleiche zollbehandlung wie diejenige, die nach maßgabe des protokolls nr.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

- avtal mellan konungariket belgiens regering och republiken armeniens regering om luftfart, undertecknat i bryssel den 7 juni 2001, i bilaga ii kallat armenien-belgienavtalet.

Alemán

- abkommen zwischen der regierung belgiens und der regierung der republik armenien über den luftverkehr, unterzeichnet in brüssel am 7.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(3) kommissionen har slutfört förhandlingarna om ett avtal genom skriftväxling mellan europeiska gemenskapen och konungariket thailand i enlighet med artikel xxiv:6 och artikel xxviii i gatt 1994.

Alemán

(3) die kommission hat die verhandlungen über ein abkommen in form eines briefwechsels zwischen der europäischen gemeinschaft und dem königreich thailand gemäß artikel xxiv absatz 6 und artikel xxviii des gatt 1994 abgeschlossen.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(3) i enlighet med punkt 1 i det till fördraget fogade protokollet om vissa bestämmelser angående förenade konungariket storbritannien och nordirland anmälde förenade kungariket till rådet att det inte avsåg att gå över till den tredje etappen av emu den 1 januari 1999.

Alemán

(3) gemäß absatz 1 des protokolls über einige bestimmungen betreffend das vereinigte königreich und nordirland im anhang zum eg-vertrag teilte das vereinigte königreich dem rat mit, dass es nicht beabsichtigte, am 1.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(12) förenade kungariket deltar i detta beslut i enlighet med artikel 5 i protokollet om införlivande av schengenregelverket inom europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om europeiska unionen och fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen, och i enlighet med artikel 8.2 i rådets beslut 2000/365/eg av den 29 maj 2000 om en begäran från förenade konungariket storbritannien och nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i schengenregelverket [13].

Alemán

(12) ir-renju unit qed jieħu sehem f'din id-deċiżjoni, skont l-artikolu 5 tal-protokoll li jintegra l-acquis ta' schengen fil-qafas tal-unjoni ewropea anness mat-trattat dwar l-unjoni ewropea u mat-trattat li jistabbilixxi l-komunità ewropea, u l-artikolu 8(2) tad-deċizjoni tal-kunsill 2000/365/ke tad- 29 ta' mejju 2000, dwar it-talba tar-renju unit tal-gran brittanja u l-irlanda ta' fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' schengen [13].

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,243,352 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo