Usted buscó: dørvogterne (Danés - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Japanese

Información

Danish

dørvogterne

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Japonés

Información

Danés

dørvogterne stod mod alle fire verdenshjørner, mod Øst, vest, nord og syd,

Japonés

門を守る者は東西南北の四方にいた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

af tempelsangerne: eljasjib og zakkur. af dørvogterne sjallum, telem og uri.

Japonés

歌うたう者のうちではエリアシブ。門衛のうちではシャルム、テレム、ウリ。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

og har endnu sin plads ved kongeporten mod Øst. det var dørvogterne i leviternes lejre.

Japonés

彼は今日まで東の方にある王の門を守っている。これらはレビの子孫で営の門を守る者である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

af dørvogterne: akkub, talmon og deres brødre, der holdt vagt ved portene, 172.

Japonés

門衛では門を守るアックブ、タルモンおよびその兄弟たち合わせて百七十二人である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

dørvogterne: sjallum, akkub, talmon og ahiman og deres brødre; sjallum var overhovedet

Japonés

門を守るものはシャルム、アックブ、タルモン、アヒマンおよびその兄弟たちで、シャルムはその長であった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

dørvogterne var: sjallums, aters, talmons, akkubs, hatitas og sjobajs efterkommere, i alt 139.

Japonés

門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

thi hine fire Øverster for dørvogterne gjorde stadig tjeneste. det var leviferne. fremdeles havde de tilsyn med kamrene og forrådsrummene i guds hus,

Japonés

門を守る者の長である四人のレビびとは神の家のもろもろの室と宝とをつかさどった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

"gå op til ypperstepræsten hilkija og lad ham tage de penge frem, der er indkommet i herrens hus, og som dørvogterne har samlet ind hos folket,

Japonés

「大祭司ヒルキヤのもとへのぼって行って、主に宮にはいってきた銀、すなわち門を守る者が民から集めたものの総額を彼に数えさせ、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

derpå bosatte præsterne, leviterne og en del al folket sig i jerusalem og dets område, men sangerne, dørvogterne og tempeltrællene og hele det øvrige israel i deres byer.

Japonés

祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

man fandt da optegnet, hvorledes mordokaj havde meldt, at bigtana og teresj, to kongelige hofmænd, der hørte til dørvogterne, havde søgt lejlighed til at lægge hånd på kong ahasverus.

Japonés

その中に、モルデカイがかつて王の侍従で、王のへやの戸を守る者のうちのビグタナとテレシのふたりが、アハシュエロス王を殺そうとねらっていることを告げた、としるされているのを見いだした。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

hele israel gav på zerubbabels og nehemias's tid afgifter til sangerne og dørvogterne, efter som det krævedes dag for dag; og de gav leviterne helliggaver, og leviterne gav arons sønner helliggaver.

Japonés

またゼルバベルの日およびネヘミヤの日には、イスラエルびとはみな歌うたう者と門を守る者に日々の分を与え、またレビびとに物を聖別して与え、レビびとはまたこれを聖別してアロンの子孫に与えた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

4.000 være dørvogtere og 4.000 love herren med de instrumenter, jeg har ladet lave til lovsangen."

Japonés

四千人は門を守る者となり、また四千人はさんびのためにわたしの造った楽器で主をたたえよ」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,286,188 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo