Şunu aradınız:: dørvogterne (Danca - Japonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Japanese

Bilgi

Danish

dørvogterne

Japanese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Japonca

Bilgi

Danca

dørvogterne stod mod alle fire verdenshjørner, mod Øst, vest, nord og syd,

Japonca

門を守る者は東西南北の四方にいた。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

af tempelsangerne: eljasjib og zakkur. af dørvogterne sjallum, telem og uri.

Japonca

歌うたう者のうちではエリアシブ。門衛のうちではシャルム、テレム、ウリ。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og har endnu sin plads ved kongeporten mod Øst. det var dørvogterne i leviternes lejre.

Japonca

彼は今日まで東の方にある王の門を守っている。これらはレビの子孫で営の門を守る者である。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

af dørvogterne: akkub, talmon og deres brødre, der holdt vagt ved portene, 172.

Japonca

門衛では門を守るアックブ、タルモンおよびその兄弟たち合わせて百七十二人である。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dørvogterne: sjallum, akkub, talmon og ahiman og deres brødre; sjallum var overhovedet

Japonca

門を守るものはシャルム、アックブ、タルモン、アヒマンおよびその兄弟たちで、シャルムはその長であった。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dørvogterne var: sjallums, aters, talmons, akkubs, hatitas og sjobajs efterkommere, i alt 139.

Japonca

門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

thi hine fire Øverster for dørvogterne gjorde stadig tjeneste. det var leviferne. fremdeles havde de tilsyn med kamrene og forrådsrummene i guds hus,

Japonca

門を守る者の長である四人のレビびとは神の家のもろもろの室と宝とをつかさどった。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

"gå op til ypperstepræsten hilkija og lad ham tage de penge frem, der er indkommet i herrens hus, og som dørvogterne har samlet ind hos folket,

Japonca

「大祭司ヒルキヤのもとへのぼって行って、主に宮にはいってきた銀、すなわち門を守る者が民から集めたものの総額を彼に数えさせ、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

derpå bosatte præsterne, leviterne og en del al folket sig i jerusalem og dets område, men sangerne, dørvogterne og tempeltrællene og hele det øvrige israel i deres byer.

Japonca

祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

man fandt da optegnet, hvorledes mordokaj havde meldt, at bigtana og teresj, to kongelige hofmænd, der hørte til dørvogterne, havde søgt lejlighed til at lægge hånd på kong ahasverus.

Japonca

その中に、モルデカイがかつて王の侍従で、王のへやの戸を守る者のうちのビグタナとテレシのふたりが、アハシュエロス王を殺そうとねらっていることを告げた、としるされているのを見いだした。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hele israel gav på zerubbabels og nehemias's tid afgifter til sangerne og dørvogterne, efter som det krævedes dag for dag; og de gav leviterne helliggaver, og leviterne gav arons sønner helliggaver.

Japonca

またゼルバベルの日およびネヘミヤの日には、イスラエルびとはみな歌うたう者と門を守る者に日々の分を与え、またレビびとに物を聖別して与え、レビびとはまたこれを聖別してアロンの子孫に与えた。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

4.000 være dørvogtere og 4.000 love herren med de instrumenter, jeg har ladet lave til lovsangen."

Japonca

四千人は門を守る者となり、また四千人はさんびのためにわたしの造った楽器で主をたたえよ」。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,734,404,370 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam